개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
'승우'라는 이름이 외국인들이 발음하기 어렵나요? 느낌은 어떤지..
1. ㅎㅎ
'11.5.12 2:32 PM (59.9.xxx.175)한학년에 한명씩은 있는 듯 해요. 저는 저 이름 좋아요.
근데 발음은 거의 못하더라고요 외국인들;;;;2. ..
'11.5.12 2:36 PM (119.69.xxx.22)어렵네요.
3. 삼순이
'11.5.12 2:38 PM (99.68.xxx.87)외국인들이 한국발음처럼 똑같이 하길 원하시는 건 아닐거구요,
저는 대충 비슷하게 하면 잘한다고 맞장구 칩니다.
어차피 김씨도 영어로 쓰고 읽으면 킴이고
이씨도 영어로 쓰고 읽으면 리인데요.4. .
'11.5.12 2:38 PM (121.137.xxx.104)제대로 발음하긴 어려울걸요.여자이름중에 은 많이 들어가는데 은 발음 제대로 하는 외국인을 한번도 못봤어요
5. Gg
'11.5.12 3:06 PM (218.186.xxx.245)받침있는건 어려워요.
게다가 같은 자음이 연달아 오거나 같은 받침이 올 경우에 더 그래요.
외국 거주 중인데 제 아이 이름도 그렇거든요6. 1
'11.5.12 3:28 PM (208.75.xxx.140)다른언어에 ㅡ 가 없는건 아니겠지만 영어로는 없고요... 제가 기억하기론 중국어도 없는거같네요.
ㅕ 발음은 영어는 있긴 하지만 (young, yup) 문제는 이름을 영문표시하게되면 또 의도하던대로 읽히지가 않더군요. 위 처럼 ou 나 u 쓰면 그냥 ㅠ로 발음하게되고, 표준로마자법이라고 제정해놓은거 따라서 eo 하면 한글로는 표기할수도 없는 "이오누" 이렇게 발음하게 되고요.
근데 뭐 하루이틀도 아니고... 승 이라던지 연 (그리고 또 다른 ㅓ/ㅕ 글자들) 또 워낙 많다보니까 이상할것도 없고요
장기해외생활할거 아니면 그닥 상관도 없고, 또 해외생활 한다해도 굳이 영어이름 지어봤자 좀 그런거같기도해요. 서류/생활사이 이름 다른것도 귀찮고, 또 어릴때부터 갈거 아닌이상 빤히 외국에서 온애가 영어이름가지고 있으면 좀 그래 보이기도 하고요.
위에 삼순이씨 말씀대로 seung 이던 yeon 이던 미국애들이 알아서 지네식으로 발음되는게 영어이름이죠 뭐.7. ..
'11.5.12 3:35 PM (218.233.xxx.23)죄송하지만 우리가 발음해도 승우하면 뭐 "성우?" 아니 "승우" 이렇게 "성" "승"헛갈리는 이름은 솔직히 별로인것 같아요..;;
8. 어려운...
'11.5.12 3:47 PM (218.53.xxx.28)정아 junga 라고 쓰니까 외국인들 [중가] 라고 읽더군요.
솔직히 으 자를 eu 라고 쓰는 거... 편의상 표기이지 외국인들이 못 읽을 것 같아요.
이름은 괜찮아요. 적당히 점잖고 그렇게 흔하지도 가볍지도 않은 괜찮은 이름이죠.9. 저는...
'11.5.12 5:27 PM (113.60.xxx.125)그 이름 아~주 좋아요...입에 짝짝 붙어요...
.
.
.
울아들 이름이라..^^;;; 3=3=33=10. 이승우?
'11.5.12 7:13 PM (175.205.xxx.114)저에겐 너무나 친숙한 이름 입니다...
45살인 바로 아래 제동생 이승우~