개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
티셔츠 사실 때 영문으로 쓰인것
우연히 길을 가다가 길에서 파는 티셔츠에 영문으로
I agree with the cosmetic surgery. 라고 써 있는 글을 보았거든요.
그냥 직역하면 -나는 성형하는 것에 동의합니다- 인 것 같은데
혹 외국 현지에선 다른 의미로 사용되는지...
어떤의미인지 궁금해요...
1. 성형이..
'06.8.4 4:19 PM (221.140.xxx.186)plastic surgery 인걸로 알았는데.. 같이 쓰이나요?
2. ..
'06.8.4 4:29 PM (210.123.xxx.102)생각하시는 뜻 맞구요, 입지 않으시는 것이 좋을 것 같아요.
3. 지나가다.
'06.8.4 4:34 PM (203.238.xxx.25)성형의 협회서 만든 티??ㅋㅋ
4. ㅋ
'06.8.4 4:41 PM (59.5.xxx.230)아이들 옷이나 어른들 티에두 시장에서 싸게파는 티의 영문은 조심할게 많더군요
난 너를 간절히 원해, 오늘 하룻밤 지내기 좋은 여자, 난 모든걸 오픈했어..등~ 기가찰게 많아요
하긴 중국에서두 우리나라말로된 티를 보니 난 서울시민이길 원해 란것도 중국갔다 봤으니..ㅋㅋㅋ
내용 맞는듯 하네요^^5. .
'06.8.4 4:49 PM (203.229.xxx.225)중국인지 동남아인지.. TV보니까 한류 붐타고 한글 옷이랑 한글 가방 팔던데...
찜질방이라고 적힌 옷도 있고, 엄청 웃겼어요. 아마 영어 옷도 그런 거 있을 지두..6. ...
'06.8.4 5:02 PM (211.219.xxx.221)i will 2uck you if you give me yours
이렇게 너무 크게 써있는걸
얌전~하게 보이는 여자 초딩쯤 되는애가 본것 봤어요.
말해줘야할지 말아야할지...7. 전
'06.8.4 5:03 PM (222.238.xxx.22)영문으로된 티셔츠 절대안입습니다.그림이라면몰라도...그런이상한문구가든 티셔츠가 한두가지가 아니고요. 청바지회사로고를 가슴팍에 떡...하니 크게 달고다니면서 그회사의 걸어다니는 광고판이 되어줄 생각이 눈꼽만큼없기때문이죠...요즘polham 티셔츠가 유행인가요?남녀노소불문하고 색색깔로 그티셔츠..문자도 무지크게인쇄되어있는...입고다니는거 정말...... - _-;;
8. 오우~
'06.8.4 5:46 PM (210.95.xxx.240)예전에 브리트니가 입은 녹색 원피스에 한글로 "호남향우회" ㅋㅋㅋㅋ
9. 몇일 전
'06.8.4 5:48 PM (211.215.xxx.169)대한극장 옆에서 봤습니다.
sun of bitch라고 쓰여 있습니다.
것두 어떤 남정네 가슴팍에 크게요...
그나마 불행 중 다행인건 son이 아니라 sun이라고 쓴 거에요...
요즘 유행하는 스쿠터를 탔는데 스쿠터 뒤에는 신주쿠 번호판이 붙어 있었습니다.
대략난감한 청년이었죠.10. 영어
'06.8.4 7:48 PM (61.85.xxx.58)잘 몰라서 가능하면
영어로 된거 안사요11. ***
'06.8.5 9:00 AM (219.251.xxx.125)전에 외국인 친구에게 나무 목(한자변환을 못 해서리^^;) 한 글자 써 주고 무슨 가보나 되는 양 너무나 고마워 하길래 제가 황송했던 경험이 있어요...서양인들은 또 한자나 가나에 대한 동경 같은게 있나봐요