개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
동영상인데 해석이나 자막 좀 부탁드려요..
산악자전거를 좋아하는 지인이 해석해 달라는데
잘 모르겠네요.
자막만있어도 사전찾아보겠는데..
20초정도인데 영어잘하시는 분.. 좀 도와주세요..
1. 원글
'11.1.6 10:59 AM (115.40.xxx.139)http://www.youtube.com/watch?v=eo3MGdUH7WY&feature=PlayList&p=663F45ED797AE23...
동영상 전체는 필요없구요..
1분 부터 1분 20초까지 총 20초 사이에 나오는 영어만 부탁드릴게요
기프티콘같은 작은 선물 보내드릴게요.
꾸뻑~~(-_-)(_ _)2. faye
'11.1.6 11:41 AM (209.240.xxx.95)as you hop, your free wheel be ratchet back (???)
so your forward foot comes up higher than your back peddal,to correct this,
on a up hop, instant loops(?) goes to the air peddal forward slightley to levelout to the peddals
첫문장 ratchet 부분하고, loop부분이 맞는지 모르겠네요.
합할때, 앞발이 뒷발보다 조금 위로 가야하고,
이게 틀어지면 합하면서 뒤로 돌려서 다시 앞발이 위로 가게 해야한다.... 뭐 그런 내용 같은데..3. 원글
'11.1.6 12:05 PM (115.40.xxx.139)페이님 너무너무 감사요~
근데 마지막 문장이 해석이 안되는데.. 조금 더 자세한 해석 안될까요 ㅜ.ㅜ4. 음
'11.1.6 12:27 PM (203.244.xxx.254)as you hop, your freewheel may ratchets back so your forefoot comes up higher then your back pedal, to correct this on the up hop you instant(?) rear wheel goes in the air
pedal for slightly to level out pedals 두번째 문장이 정확하게 들리지가 않네요..
점프를 할 때 rear wheel이 공중에 올라가면 페달의 수평을 맞추기 위해서 양 페달을 살살 밟아줘라 뭐 이런 것 같아요.5. 원글
'11.1.6 5:50 PM (115.40.xxx.139)오옷.. 모두모두 감사합니다~
한글로 번역되도 자전거를 잘 모르니 뭔소린지 모르겠는데 지인에게 알려줬더니
잘 알아듣고 고맙다하네요~
비싼건못드리고 성의표시로 음료수라도 보내드릴테니
댓글 살짝달아주시면 제가 자주 들락거리다가 오늘 밤 10시에 자삭하고 보내드릴게요~
감사합니다~
오늘밤 10시까지요~ ^^6. 원글
'11.1.6 10:10 PM (115.40.xxx.139)아무도 댓글을 안주셨네요..
내일10시까지 더 기다릴게요~7. 음
'11.1.7 3:27 PM (203.244.xxx.254)저도 마신 걸로 생각할게요.. ㅎㅎ
8. 원글
'11.1.8 11:10 AM (115.40.xxx.139)어이쿠..
다들 천사같은 마음을 가지셨네요..
댓글 남겨주신 분들 올해 만사형통하시고 건강하시라고 오늘 밤에 기도드리고 잘게요~
감사합니다~~~