개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
here is your pants...가 옳은가요...
아이한테
here is your pants라고 해야 옳은가요.
아님 here are your pants. 라고 해야 되나요.
단수 복수를 문법적으로 따지는 건지
아님 here is...를 관용구처럼 사용하는 건지 몰라서요.
얼핏 보기에 is쓰는 것이 맞다고 본거 같아서요.
마찬가지로 아이한테
here is your toothpaste and toothbrush하고 말하는건지
here are를 쓰는 것이 맞는지 좀 가르쳐 주세요...
부족한 엄마가 엄마표로 하려니 좀 힘드네요...
감사합니다.
1. 김수열
'06.12.30 10:38 AM (59.24.xxx.57)코스코님, 감사합니다. 덕분에 확실히 외우고가요. ^^
2. 원글이
'06.12.30 11:54 AM (61.84.xxx.173)다른 영어 사이트 보다
82에서 여쭤보면
살아있는 생활영어가 나오니까
자꾸 질문하게 되요..^^
도와주셔서 감사합니다.3. 재롱이네
'06.12.30 12:42 PM (211.204.xxx.245)아닙니다. pants, trousers, scissors 같은 명사들은 자체가 복수인 명사들이에요.
people이 늘 복수이듯이 말이죠.
plural noun이면 문법적으로 복수취급을 해야하는 걸로 알고 있어요.
혹시나 해서 네이버 사전을 찾아보니, His pants are so ugly. 이런 예문도 나오네요.
police, audience 같은 집합 명사들은 하나의 개념을 나타낼때는 단수로 받기도 하지만,
이것들과는 다른걸로 알고 있어요.
그런데 코스코님이 저렇게 답변을 하신걸 보면, 미국에서는 점차 그냥 단수로 받는 추세일지도 모르겠네요. 하지만, 아직까지 문법적으로는 복수취급이 기준인걸로 알고 있어요^^;;4. 재롱이네
'06.12.30 12:47 PM (211.204.xxx.245)흠.. 혹시 외국 사이트에서는 다른가 싶어서 dictionary.com 에 가서 조사해보니
pants /pænts/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[pants] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation
–noun (used with a plural verb) 1. trousers (def. 1).
2. underpants, esp. for women and children; panties.
3. British. men's underpants, esp. long drawers.
라고 해서 복수형 동사와 함께 사용된다.. 라고 나와있네요.5. 코스코
'06.12.30 1:49 PM (222.106.xxx.83)재롱이네님 말씀이 맞아요
저도 말했듯이 Here are your pants라고 말을하는데
a pair of pants를 말할때는 is 로 써야지 되거든요
어쩨서 그렇게 되냐고 선생님께 물어보니까...ㅎㅎㅎ
"There are some things in life that are hard to comprehend. You just follow the rules"
(삶에는 이해하기 힘든것들이 종종 있다. 그저 법칙을 다를뿐이다)
문법에 이해하기 어려운것들중에 하나라고 하네요
바지인 경우에는 바지는 하나지만 다리가 두게이기때문에 복수취급이 되는 단어랍니다
scissors oats tongs dregs trousers pinchers snuffers cattle tweezers vespers 등도 같은종류라고 하네요
제대로 알지도 못하고 나불거려서 죄송해요~~ ㅎㅎㅎ6. 재롱이네
'06.12.30 2:51 PM (211.204.xxx.245)선생님 말씀이 정말 맞네요^^;; 삶에서 이해하기 힘든 문법들이 종종 나와요 ㅎㅎ
근데 저도 문법들 말고는 회화표현은 잘 모르는데
평소 코스코님 답변 보면서 많이 배우고 있답니다.
앞으로도 부탁드려요~ ^^