82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.

프리랜서 번역가 분들께 여쭈어요

... 조회수 : 1,055
작성일 : 2010-09-12 02:16:01
미국에서 대학원 마치고 귀국했구요
번역일을 시작해보고 싶은데
처음에 어떻게 일을 구하게 되셨는지 조언 구해도 될까요?
아직은 책 전체를 번역해서 출판한다는 생각보다는
번역 전문업체에 소속되서
번역 의뢰 들어오면 맡아서 하는 걸로 생각하고 있는데요
어떻게 시작하면 좋을까요?

IP : 211.178.xxx.129
9 개의 댓글이 있습니다.
  • 1.
    '10.9.12 2:40 AM (221.146.xxx.43)

    미국에서 대학원까지 졸업하고 오셔서 번역 전문업체에 소속되어 일하는 것,
    좀 아깝네요. 번역 전문업체 6:4 혹은 7:3으로 떼어먹어요. 번역료 다 받아도
    몇 푼 안 되는 걸로 말이에요. 그렇다고 일이 많은 것도 아니에요. 1년에 천만원
    못 벌어도 괜찮아요? 그리고 나쁜 업체들도 엄청 많아요. 취업도 쉽진 않겠지만,
    그래도 다른 데 알아보고 취업하시는 게 좋지 않을까 싶어요.
    그러나 정 시작하고 싶다면 인터넷에서 검색을 해보세요. 번역 관련 업체들을.
    엔*스 코리아나 뭐 이런 데는 가지 마시고. 아니면 다음에 '번역사랑'인가 하는 카페가
    있던데 거긴 초보자들도 많고 활동하는 사람들도 많고 정보가 많을 거예요.

  • 2. ...
    '10.9.12 3:14 AM (211.178.xxx.129)

    원글이) 사실 현재 한 직장에 소속되서 일하고 있는데요. 얼마 있다가 다시 박사과정에 들어갈 계획을 가지고 있어서요. 박사과정 밟으면서 시간에 얽매이지 않고 학비랑 생활비에 보탬이 될 수 있는 일을 생각하다 보니 번역일이 떠올랐어요. 번역일이라면 노트북만 있으면 일을 할 수 있지 않을까 생각해서요. 말씀해주신 '번역사랑'이란 까페 들어가봐야겠네요. 답글 감사합니다. ^^

  • 3. ...
    '10.9.12 5:01 AM (59.7.xxx.242)

    번역 일은 박사과정 밟으면서 시간에 얽매이지 않고 학비랑 생활비에 보탬이 될 수 있는 일이 아니예요.
    미국에서 대학원을 졸업하고 오셨다고 해도 실전 번역을 하실 수 있는지와는 별개의 문제이구요.
    번역은 외국어만 할 수 있다고 되는 게 아니거든요.
    번역해보신 경험이 있다면 모르지만 이렇게 막연하게 시작하실 일은 아니예요.
    그리고 번역 프리랜서가 자기 시간을 스스로 조절해서 여유있게 쓸 수 있는 직업이 아니예요.
    번역에 자기의 모든 시간을 희생당해야 하는 직업이죠.
    개인이 처음 번역에 뛰어들 땐 번역회사에 프리랜서로 등록하는 방법이 거의 유일하지만 사실 노동력 착취 당할 가능성이 커요.
    윗분이 언급하신 엔터스코*아는 대표적인 악덕 업체죠.

  • 4. 내친구
    '10.9.12 7:42 AM (117.53.xxx.116)

    아이비리그 박사과정 중간에 포기하고 한국에 왔는데,
    한국소설을 영어로 번역하는등 한글 번역이 아니라 영문 번역을 하는데
    상당한 거액을 벌고있어요.

  • 5. 프리랜서
    '10.9.12 7:47 AM (116.40.xxx.118)

    프리랜서는 말이 좋아 프리랜서지 회사입장에서 프리하게 시간요일 관계없이 계속 일시키는게 프리랜서입니다...
    -.-;;

  • 6. ...
    '10.9.12 10:03 AM (121.150.xxx.202)

    프리랜서는 말이 좋아 프리랜서지 회사입장에서 프리하게 시간요일 관계없이 계속 일시키는게 프리랜서입니다... 222

  • 7. 제가
    '10.9.12 10:08 AM (180.71.xxx.105)

    번역일을 하고 있는데요, 돈 못 벌어요.
    김석희씨 정도나 이미도씨 정도면 몰라도.
    이유가 있어요.
    번역하려는 사람은 차고 넘치고
    번역 일감은 한정되어 있어요. 당연히 페이가 떨어질 수밖에 없죠.
    스트레스는 만땅이고 일감도 일정하게 있지 않고
    이 일에 처음 진입하는 것도 시간이 걸리는데
    잠시동안 하시겠다면 아예 손도 대지 마시길....

  • 8. ,,
    '10.9.12 10:37 AM (59.12.xxx.26)

    시간에 얽매이지 않고.학비 생활비 보탤 정도 아니예요.
    프리랜서 번역은 항상.. 시간이 빠듯하게 일감이 들어오기 때문에..
    출퇴근 아르바이트와 달리.. 하루 종일 매달리거나.. 밤샘 작업도 할 수 있어요.
    그리고 경력 없으시면.. 외국 대학원출신이라도.. 돈 많이 못 받습니다.
    차라리 파트 타임 학원강사나.. 과외가 낫죠.

    그리고 번역은 해당 외국어에 대한 실력보단.. 국어 실력이 훨씬 탄탄해야 되구요.

  • 9. 차라리 번역보다
    '10.9.12 12:18 PM (211.109.xxx.163)

    강남쪽의 영문법 강의하는 과외를 뚫어보세요.

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
575113 코스트코에 그라코 쥬니어 카시트? 1 graco 2010/09/12 500
575112 저희 집으로 오시라하는건 그대로 굳혀질수도 있는거겠지요? 5 며느리 2010/09/12 1,119
575111 울산인데 비바람이 너무 쎼서 무섭네요 1 해라쥬 2010/09/12 414
575110 반포 자이 통과해서 원촌 중학교 들어갈 수 있나요? 2 시험 2010/09/12 751
575109 집 살균 소독한다고 피톤치드인가 했는데 따가와요... 3 피톤치드? 2010/09/12 667
575108 기차 sms문자써비스요 4 용준사랑 2010/09/12 477
575107 아래 인도 얘기 읽고 - 시스템은 한국이 더 엉망 1 두리뭉실 2010/09/12 536
575106 지금 서울에 비오고 있나요???? 3 급해요 2010/09/12 420
575105 사주에 남편복 있다고 나오면 정말로 남편복 있나요>? 27 궁금해요 2010/09/12 10,386
575104 멸치볶음 1달정도 된거 먹어도 괜찮나요? 7 냉장고 2010/09/12 1,112
575103 운전 기능교육 6 용준사랑 2010/09/12 429
575102 새벽에 안방화장실에서 담배냄새가 나서 깼어요. 6 담배.. 2010/09/12 1,319
575101 한국이 교육여건과 싱가폴중 어디가 나은가요? 1 ㅁㄴㅇ 2010/09/12 538
575100 어려 속썩이던 자식, 커서 좋아지는 수도 있겠지요? 22 잠이 안와 2010/09/12 2,493
575099 먹는 피임약이 성욕저하를 불러올까요? 2 .. 2010/09/12 1,004
575098 남편이 술범벅이 되어 자고있어요. 2 2010/09/12 503
575097 몇일째 잠이안오는데 불면증일까요? 4 불면증 2010/09/12 411
575096 맥심커피드시는 분 아라비카,모카골드 둘중에 13 .. 2010/09/12 1,596
575095 부모님 여행지 추천 부탁드립니다~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~` 1 usuw 2010/09/12 380
575094 시댁형님,,,제겐 좀 스트레스 22 소심녀 2010/09/12 4,024
575093 70세 노인이 일할 수 있는 자리가 뭐가 있을까요? 8 일자리 2010/09/12 1,307
575092 리더스 주름앰플이요 2 오류동 2010/09/12 848
575091 급해서 그런데요.. 영작 좀 부탁드려요. 2 영작 2010/09/12 236
575090 헤어짐 자체보다 전남친이 많이 사랑했던 첫사랑에게 질투가 나서 미치겠어요.. 4 미쳤나봐.... 2010/09/12 2,491
575089 땅을 담보로 은행에서 대출을 받을 때요 1 궁금해서요 2010/09/12 286
575088 프리랜서 번역가 분들께 여쭈어요 9 ... 2010/09/12 1,055
575087 대치동 이런데 있는 학습코칭컨설팅이라는곳.. 2 학습컨설팅 2010/09/12 991
575086 야심한 밤 잠못드는 분들을 위하야.. 1 ... 2010/09/12 423
575085 박기춘 "지하철 4호선 `진접선'사업 타당" 1 연장선 2010/09/12 280
575084 시어머니와 시누이는 독하다 2 싫다 2010/09/12 935