개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
영어고수님들~해석 좀 해주세요.
우리딸이 내일 발표한다고해서 준비하는데 두 문장이 해석이 잘 안된다네요..
1)Did most of them not wait until it was too late before making their lives into even one iota of what they were capable?
2)The boys all stared into the pictures on the well,lost in thoughts that were rudely interrupted by the bell.
1. 오호
'09.12.15 10:00 PM (122.36.xxx.19)한번 끊어서 조각조각 시도해보자면:
1. Did most of them not wait until it was too late before making their lives into even one iota of what they were capable?
앞부분) 그 사람들 중 대부분이 너무 늦어버릴 때까지 기다리지 않더냐. (즉 마냥 기다리다 때를 놓쳤다는 뜻)
뒷부분) 자신이 갖고 있는 잠재력 중 눈꼽만큼 발휘하는 데에도 그렇게 늦어버린 뒤까지 미루지 않았더냐.
-> 즉 요지는 자신의 잠재력을 발휘하는 데에 미루지 말고 지금 행동해라 쯤이 아닐까 싶어요
2. The boys all stared into the pictures on the wall (오타),lost in thoughts that were rudely interrupted by the bell.
소년들은 벽의 그림을 바라보며 상념에 젖어 있었는데 (멍 때리기 ㅎㅎ) 학교종 소리 때문에 정신이 번뜩 들었다.
-> 조용히 상념에 빠져있는데 종이 울리니 시끄럽게 생각이 끊겼다는 의미인 듯요^^2. 미리 감사드려요
'09.12.15 10:12 PM (59.28.xxx.25)우와~~오호님 너무 감사합니다..훌륭하세요^^
한가지 더 부탁 드려도 될는지요~ㅠ.ㅠ
They believe thamselves destined for wonderful things,just like many of you.
이문장도 해석이 매끄럽게 안되서요..
또 Oh, come on,Cameron, Charlie laughed,란 문장에서 Come on을 "자~"로 해야할지,,아님 "이봐"로 해야할지...모르겠어요..다른 좋은것있으면 알려주세요..
너무 많은 부탁 죄송합니다..3. 오호
'09.12.15 10:20 PM (122.36.xxx.19)1. They believe thamselves destined for wonderful things,just like many of you
요건 뒷부분부터 올라붙어야 할 것 같아요.
여러분도 대개 그렇듯 그들도 자신이 화려한 운명의 주인공이 되리라 믿었을 터.
2. come on은 맥락 상 자, 이봐 등 다 가능할 것 같은데요
맥락을 모르지만 웬지 웃었다니까 "웃기지 마" 이런 뉘앙스가 풍기네요.
예를 들어, 캐머론이 뭐라뭐라 했는데 찰리가 말도 안 된다는 듯이 웃으면서
"이러지 마" "웃기지 마" 요랬을 것만 같다는 (영어는 앞뒤 맥락이 생명이라)
도움이 되셨음 좋겠어요^^4. 미리 감사드려요
'09.12.15 10:33 PM (59.28.xxx.25)많은 도움이 됐습니다. 감사합니다~