it's never too late to be what you might have been.
한글로 해석하면 정확하게 might have been은 어떻게 해석해야하는지 가르쳐주세요.
감사합니다^^
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
어떻게 해석해야하는거죠?
영어 조회수 : 306
작성일 : 2008-05-03 22:20:11
IP : 58.233.xxx.69
1 개의 댓글이 있습니다.
1. 답이없어서
'08.5.4 2:06 AM (211.205.xxx.44)문장의 뜻은 '당신이 될 수도 있었던 것'이 되는 것은 (언제라도) 늦은 것이 아니다.
may have been이 ~일수도 있었다 는 뜻인데, 뉘앙스가 그때 내가 뭐뭐했더라면 지금 (어떤 훌륭한 사람이)되어있을 수도 있었지.. 뭐 이런 말을 많이 쓰는 것같구요.
의역하자면 지금이라도 늦지않았으니 당신이 될수도 있었던(되길 바랬던) 사람이 되라.. 고 격려하거나 (허세만 부리지 말고 실행을 하라고)비꼬는 느낌인 것 같아요.
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N