개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
영어 급질!! -나보고 뭘 어쩌라는 거야??!- 한문장만 영작 부탁드려요.
아래와 같이 이메일을 썼는데
I asked you to change the unit price on the invoice.
However you only sent attached e-mail that Aleksandra had sent Mr.A
WITHOUT ANY EXPLANATION.
나보고 뭘 어쩌라는 거냐?!!
If the unit price EUR 21.2 was not correct,
you should not to sent order confirmation with the price.
고수님 부탁드려요
1. RC
'11.5.12 11:42 AM (121.176.xxx.157)what am i supposed to do?
2. 음
'11.5.12 11:44 AM (211.110.xxx.100)마지막 문장도 문법적으로 오류가 있어보여요.
3. ...
'11.5.12 11:47 AM (110.12.xxx.69)I am confused and have no idea what to do on rational basis.
4. ,,
'11.5.12 11:58 AM (121.160.xxx.196)일을 해결해야 될 상황인것 같은데 저런식으로 답 하면 일이 깨지는거 아닌가요?
단가를 정확히 묻고
알렉산드라에게 단가 고쳐서 메일 다시 작성하라고 하고
그리고 오더 컨펌해야죠.5. 드라마에선
'11.5.12 12:45 PM (175.115.xxx.141)고개를 좌우로 흔들어주시면서
"so what do you want me for?" ㅎㅎㅎ6. 도와주세요
'11.5.12 1:44 PM (220.120.xxx.83),,님
답변은 감사하나 일이 깨지고 말고 할게 없는 상황입니다.
알렉산드라에게 메일을 쓰라고요?
그분은 몇달전 이미 퇴사했습니다.
그쪽에선 저희 단가로 오더컨펌을 준 상태였고
이 사항에대해 새로 인수받은 사람에게
이미 3번 이메일을 보낸 후 겨우 회신 받은거라곤
알렉산드라 보냈던 이메일을 전달한 것입니다.
단가를 정확히 물어서 뭘 어쩌라는 건가요?
지금 개네들은 지네들이 작성했던 오더컨펌 보다 더 높은 단가를 요구하는데.
오더컨펌을 단가로 밀고 나가야지요..
오더컨펌이 왜 있는데요..
구매자가 공급자로 부터 물건의 수량과 단가를 확인하기 위해 있는건데..
안그런가요?
답변은 감사하나 제 질문의 요지 또한 그것이 아니었습니다.
영작을 부탁드렸지요,7. ...
'11.5.21 5:15 PM (96.49.xxx.50)대화 상황이 이해가 안되고 따라오는 문장이 살짝 부자연스러워서 답글이 어려웠던 듯합니다. 좀 지난 일인 것 같은데 도움이 될지... 원글님 댓글을 보니 지금 상대 회사에서 오더 컨펌을 보내놓고 갑자기 단가를 올려받겠다 하는 상황에 원글님께서 답변을 해야되는 상황이신 것 같은데. 저 같으면, "What do you want me to do about it? This is not my problem. You should not have sent the order confirmation without checking your unit price. This an error on your part. You need to fix it. I will only pay the price that we initially agreed on, EUR21.2." 이정도면 님 뜻이 전달 되지 않을까 싶네요.