
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
영어 문장 구조좀 봐주세요
The president wants to pass new legislation which he hopes will make the new tax system simpler.
이 문장에서요.
which he hopes 가 관계대명사절로 legislation 울 수식하고
president 뒤의 want가 주절의 동사라고 생각되어지는데요.
그렇다면 관계대명사절뒤에 왜 will make 라는 동사가 나오는지요?
교재게시판에도 올렸는데
82에 영어 잘하시는 분이 많고 빠른 답변 얻고 싶어 올려봅니다.
답변 미리 감사드립니다.
1. 제 생각에
'10.5.22 12:56 PM (220.79.xxx.203)wants 앞에 who가 생략된게 아닐까요
그래서 will 앞에까지 모두 주절이 되는거죠.2. 아마
'10.5.22 12:57 PM (99.20.xxx.135)문법은 잘 모르지만 거들어 봅니다.
will make~ 이하 절은 new legislation을 설명하는 것 같은데요.
which he hopes that it will make the new tax system simpler 의 뜻인데
it이 new legislation을 뜻하니 생략된 거 아닐까요?3. 원글인데요
'10.5.22 1:11 PM (121.173.xxx.52)답글주신분들 정말 감사드립니다.
첫번째 답글에서는..
wants 앞에 who는 제가 아는한에선 생략이 불가능해요.
who가 생략가능한 경우는 목적격일때와 주격인 경우는 be동사와 함께만 생략가능하니까요.
그러니 두번째 답글 주신분이 조금 그럴듯한데...
접속사 that 은 일반적으로 생략을 많이 하긴 하지요.
그치만 이렇게 애매한 상황에서 접속사와 주어까지 생략하기도 하나요?4. 삽입
'10.5.22 1:21 PM (220.75.xxx.204)~ who, he hopes, will make ~
이렇게 마치 콤마가 있는 것 처럼 삽입이라고 생각하심 됩니다.
(원래는 위의 아마님께서 설명하신 바와 같이 좀 더 복잡한 구조에서 유래된 것이지만 일반적인 문법서에서는 편의상 그냥 삽입이라고 설명하더군요.)
"그가 희망하건데, 희망하기에" 뭐 이렇게 해석하시면 되요.
다른 예로는,
Tom is the man who I think is responsible for it.
"탐은 내가 생각하기에 그것에 대한 책임이 있는 사람이야."5. 봄날
'10.5.22 1:21 PM (118.220.xxx.217)문어체가 아니고 구어체같은데요?
중간의 he hopes는 그냥 단순 삽입인거 같아요.
The president wants to pass new legislation which (he hopes) will make the new tax system simpler.
이런식으로 들어가서 아래 문장이 원래 의도한 문장이라고 생각합니다.
The president wants to pass new legislation which will make the new tax system simpler.6. 삽입
'10.5.22 1:26 PM (220.75.xxx.204)~계속~
따라서, who는 관계대명사 주격입니다.
그리구 구어체라기 보다는.. 글에서도 가끔씩 접할 수 있는 그리 드문 표현은 아닙니다.7. 원글이에요.
'10.5.22 1:37 PM (121.173.xxx.169)정말 감사합니다.
그렇게 comma 없이 삽입하기도 하는군요.
이제야 clear하네요.
어찌나 답답했던지..
82에 물어보길 잘한것 같습니다. 역시..^^
좋은 주말 보내세요.