개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
신조어 <레알> 뜻 아세요?
그런데 왜 이 말이 어쩌다 생겨서 널리 쓰이게 된 건가요?
검색하니 이렇게 나오네요..
신조어 레알은 2009년 후반에 대한민국 인터넷 사회에서 쓰이기 시작한 낱말이다.
디시인사이드에서 유래한 단어이다.
스페인어 'Real'을 원 발음과 똑같이 읽은 것으로 ‘진짜로’, ‘진심으로’ 정도의 뜻으로 사용되고 있다.
1. 리얼
'10.5.11 1:04 PM (222.116.xxx.123)을 그리읽나봐요 진짜 진짜를 강조하여 레알 이라고 하더군요
2. 검색
'10.5.11 1:04 PM (118.36.xxx.253)검색 결과에 대한거 맞아요. 디씨에서 인증샷 날리면 '리얼이심? 리얼임? 진짜임?' 이런거에다
레알마드리드가 결합해서 '레알 인증' 등의 용어로 널리 전파되었습니다 ㅋㅋ3. 깍뚜기
'10.5.11 1:05 PM (163.239.xxx.82)그게 아마 디씨 축구갤에서 퍼진 걸거에요. 레알 마드리드 ㅋㅋ
4. 저도
'10.5.11 1:06 PM (116.40.xxx.205)레알 마드리드의 레알을 왜이렇게 외치나 했더니
대충 유추해보니 그런 뜻이더라구요...5. .
'10.5.11 1:06 PM (110.8.xxx.19)royal을 스페인어로 레알로 읽어서 레알마드리드라고 하던데요..
6. 네 맞아요
'10.5.11 1:06 PM (118.33.xxx.118)레알마드리드가 우리나라에 좀 많이 알려진건 크리스챤 호나우도가 레알마드리드로 가면서부터 정도? ㅎㅎ 그 시기부터 레알을 저런 뜻으로 많이 쓰는거 같더라구요
7. .
'10.5.11 1:07 PM (58.148.xxx.68)real 이죠..ㅎㅎ
8. ...
'10.5.11 1:07 PM (116.39.xxx.42)인터넷의 레알=진짜(real)를 강조할때 쓰는 말
근데 레알마드리드의 레알은...royal인걸로 아는데요9. 세우실
'10.5.11 1:10 PM (202.76.xxx.5)"리얼"의 스펠링이 real인데 이걸 그냥 "레알"로 읽는거예요.
마침 레알 마드리드가 있기도 하고...10. 깍뚜기
'10.5.11 1:13 PM (163.239.xxx.82)... 님
넵! 레알=진짜=리얼로 쓰이는데
Real Madrid (real=royal 맞죠)를 레알 레알로 부르다가
얘네가 진정 황실스럽게 잘 하다보니 뭔가 내용과 안 맞으면서도 들어맞아서
디씨 해충갤 애들이 레알레알 이러다가 전격적으로 real 의 의미로 퍼진 건가봐요.
허나, 인터넷에서 어휘의 기원을 정확히 추적한다는 것 자체가 어렵거나 무의미한 일이죠;;
암튼 인터넷 용어를 풀어서 설명하려니 레알 진땀 나네요 ㅋㅋ11. 검색해보니...
'10.5.11 1:13 PM (218.101.xxx.240)레알마드리드의 레알은 real 이 맞네요
royal 아닙니다^^12. 음...
'10.5.11 1:15 PM (180.64.xxx.147)리얼을 그냥 철자 그대로 읽어서 레알이라고 하죠.
레알 마드리드의 레알은 royal이구요.
레알 마드리드가 우리나라에 많이 알려진 건 아주 옛날부터입니다.
호나우두가 가기 전부터 이름만 대면 유명짜한 선수들이 워낙 많았잖아요.
베컴도 레알 마드리드 출신이잖아요.
프리킥의 대가 카를로스도 그렇고 라울, 피구, 지단, 카시야스...13. 검색해보니...님
'10.5.11 1:17 PM (180.64.xxx.147)Real Mdrid의 스펠링은 real이지만 스페인에서 real의 의미가 영어로 royal이라는 뜻입니다.
마침 real의 철자가 같아서 오는 착각 중의 하나에요.
설명은 깍두기님이 제일 정확하게 해주신 것 같아요.14. 레알..
'10.5.11 1:19 PM (125.188.xxx.65)금방 답들을 주셨네요..
그런데 댓글 읽다가 또 멍~....깍뚜기님 <해충갤>은 또 뭔가요?15. 깍뚜기
'10.5.11 1:20 PM (163.239.xxx.82)구체적으로 일화를 소개하면 디씨 해충갤에서 (해외축구갤러리) 어떤 애가
Real Madrid를 레알 마드리드라고 발음하지 않고
리얼이라고 했는데 왜 레알 마드리드는 리얼이 아니고 레알이냐고 질문한데서
흥이 나서 레알레알 거리기 시작, 코갤 애들이 신나서 퍼뜨리고
이러저러다 보니 진짜~의 의미의 접두사(?)로 전격 퍼짐
암튼 이런 식으로 원래의 내용과 별 상관없이
퍼진 인터넷 용어가 많은 거 같아요.16. 레알 마드리드는
'10.5.11 1:21 PM (116.40.xxx.205)지단,호나우두,피구,베컴 있을때부터 우리나라에서도 너무너무나 유명했었어요...
일단 예전에 세계 최고의 몸값인 지단,피구가 계속 몸값을 갈아치우며 이적하면서
엄청난 화제와 인기를 몰고 다닌 클럽이죠...17. 요건또
'10.5.11 1:34 PM (124.55.xxx.163)인터넷에서는 이렇게 왕왕 단어가 음만 빌려오거나 뜻만 빌려오는 경우들이 발생하나 봅니다.
1. 'real' 의 뜻은 여러분들이 지적하신대로, '실제로','진짜로', '사실적으로' 또는 '사태로' 등으로 번역되는, 원래 라틴어죠. 영어에서는 리얼(real). 이걸 철자대로 읽으면 독일어나 라틴어의 발음대로 레알이 됩니다.
지금 네티즌들이 쓰는 단어로서의 레알은 바로 이 뜻이죠.
2. 'Real Madrid'에서의 'real' 은 영어로 'royal'이 맞는데 그렇다고 해서 저 팀이 무슨 왕족의 뭐가 되는건 아닙니다. 유럽 사람들 중에서도 그리 오해하는 사람들이 있다더군요.18. 알죠
'10.5.11 1:35 PM (119.70.xxx.171)레알..ㅎㅎㅎ
19. 요건또
'10.5.11 1:35 PM (124.55.xxx.163)뎃글 읽어보니, '해외 축구 갤러리'를 줄여 해충갤이라 부른다니, 이건 '레알' 보다 어원 추적이 더더욱 불가한 듯 합니다. ㅎㅎ 느므 재밌습니다.
20. 깍뚜기
'10.5.11 1:41 PM (163.239.xxx.82)요건또 님~ 글쵸 신기한 명명들이 많더라구요.
해충갤과 더불어 웃겼던 건 야갤 ㅋㅋ (야구갤러리)
야구갤이라고 해도 되는데 분명 야갤 야갤할 때의 야스스한 뉘앙스를
즐기려는 의도가 있는 듯
암튼 은어는 아는 사람들만이 알고 쓴다는 쾌감이 있죠.
82회원 대부분이 82cook [파리쿡] 이라고 굳이 발음하지 않는 것처럼요 ㅋ21. 무한도전에서
'10.5.11 1:45 PM (211.195.xxx.211)노홍철 매니저 똘이라고 몇번 TV에 나온적있었어요.
똘이라는사람이 영어를 제대로 못읽어서 아니몀ㄴ 일부러 그랬는지,
real 을 그냥 알파벳 보이는대로 리얼 이아닌 레알로 읽어서
요즘 중고딩들이 real 을 알면서도 레알 이라고한답니다...22. 그거
'10.5.11 1:50 PM (59.16.xxx.52)신조어 공부도 제때제때 안 해 두면 레알 힘들어요.
23. 어머나
'10.5.11 1:54 PM (115.20.xxx.158)세우실님도 댓글 다시기도 하네요^^
24. 흐흐
'10.5.11 2:25 PM (58.140.xxx.58)이곳에서 해충갤이란 단어를 보니
이상하게 반갑네요 ^^25. 깍뚜기 님
'10.5.11 2:44 PM (119.70.xxx.171)야동은 야구동영상이죠..ㅎㅎㅎ
26. 디시갤
'10.5.11 2:44 PM (125.177.xxx.70)가면 하도 모르는 말들이 많아 용어부터 숙지합니다. 눈팅도 오래하고 그러다 댓글달고 글쓰고.... ㅋㅋㅋ
27. 레알
'10.5.11 3:05 PM (175.118.xxx.201)인제 아셨어요??/레알???ㅋㅋ
28. 레알 마드리드의
'11.1.9 11:48 AM (116.38.xxx.6)레알은 로얄이라던데요.