아는 외국인 친구의 블로그에 적힌 내용이예요.
다들 완전 웃긴다고 댓글을 다는데, 저만 못알아듣나봐요.. ㅠ.ㅠ
아시는 분 저도 같이 웃게 좀 알려주세요!! 미리 감사합니다~
My son, attempting to step straight out of a claw foot bathtub, falling over, hitting his groin on the edge of the tub and his knee on the floor with his mother breathless with horror, says without a cry or tear in his eyes, "Mom, Mom!! Safety violation!!"
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
영어 도사님들, 해석 부탁해요. ^^
.. 조회수 : 430
작성일 : 2009-11-15 20:30:00
IP : 121.166.xxx.13
6 개의 댓글이 있습니다.
1. ..
'09.11.15 8:58 PM (121.151.xxx.246)내 아들이 발톱있는 발로 똑바로 서서 욕조에서 걷다가 넘어져서 자기의 고추를 욕조 가장자리에 부딪치고, 무릎을 바닥에 부딪쳤는데... 어머니는 놀라서 숨도 못쉴 지경인데... 아들놈은 울지도 않고 눈물도 흘리지 않고 " 엄마! 엄마! 안전 위반" 이라고 외쳤답니다.
2. ...
'09.11.15 9:22 PM (221.161.xxx.76)claw foot bathtub 이동욕조 밖으로 나오려다가 고꾸라지면서.....울지도 않고 침착하게 내뱉은 말이 스포츠(농구?)용어 같은데요? 심판 흉내?? 다치지 않아서 다행이고...몇 살인지 모르겠지만 여유있는 아이의 모습이 대견하네요.^^
3. 원글이
'09.11.16 12:10 AM (121.166.xxx.13)감사합니다.
Safety violation의 정확한 의미를 잘 모르겠더라구요. 그냥 스포츠 용어라고 생각하면 되겠네요. 좋은 밤 되세요~ ^^4. 음~
'09.11.16 12:45 AM (210.105.xxx.217)격투기에서. 예로 태권도에서도. 허리아래의 남성급소부위를 차면 반칙인
경우를 얘기하는 듯 해요. 고추가 아프니까 " 엄마 엄마 급소공격반칙이야!"
아기가 평소에 스포츠 중계를 많이 보는 듯5. 다시
'09.11.16 1:03 AM (210.105.xxx.217)상상해 보니 정말 재밌내요.
지가 고추 부딪히며 "반칙! 반칙!" ㅋㅋㅋ6. 원글이
'09.11.16 9:42 AM (121.166.xxx.13)아~ 음님 말씀 듣고보니 그래서 힐러리어스하다구 댓글 다는게 이해가 되네요.. ㅎㅎ
영어의 길은 왜이리 멀까요... 어느정도 대화는 가능하다고 생각했었는데, 저런 상황이 되면
혼자 못 웃고 멀뚱거리는... ㅠ.ㅠ
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N