개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
번역료 원래 이정도 맞나요?
기다리던 번역료가 지금 입금된 것을 보니 116,040 원 입금되었네요.
원래 번역료가 이 정도인지요?
전공 분야라서 저는 별 어려움 없이, 어색하지 않은 문장으로 번역했다고 생각하는데요.
1. ...
'09.5.20 5:23 PM (203.142.xxx.231)엥???
너무너무너무 적게 받으셨어요.2. ..
'09.5.20 5:25 PM (219.255.xxx.243)한페이지당 1만 2천원...세금 떼고 받으신듯.
저야 수십페이지를 책을 내는데 공동번역자로..무료로 번역도 했으니....저에게 비하면
적은 것은 아니시겠지만...
들인 시간에 비하면 많은 것은 아니지만...대략 그정도..그래서 한국의 번역 문화가 엉망이지요.3. .
'09.5.20 5:25 PM (203.11.xxx.137)페이 얘기를 안하고 일을 받으셨어요?
원래라는건 없고 1장당 정말 그렇게 만원받기도 하고 10만원받는 사람도 있고 천차만별이에요.4. ...
'09.5.20 5:25 PM (218.156.xxx.229)1,160,400원이 아니구요?
원글님의 경력이나 실력, 혹은 텍스트의 난이도와 전문성은 잘 모르겠으나...
노멀~~~로 잡고.
400,000은 받아야 하지 않나요???5. 음
'09.5.20 5:28 PM (124.53.xxx.113)페이지가 10페이지라도 글자수가 적었을 수 있어요..
보통 글자수 혹은 단어수로 매기거든요.
그리고 번역초보이면 Review를 따로 봤을 수도 있구요..
앞으로는 작업 시작 전에 금액 협의를 먼저 하세요..^^6. 1장에
'09.5.20 5:29 PM (124.50.xxx.22)대략 250워드 정도로 잡고 워드당 40원 이상이면 그리 적은 금액이 아닙니다. 직거래도 아니고 번역 업체에서 일을 받으셨다면 그 정도면 좋은 단가입니다.
7. 저
'09.5.20 5:29 PM (125.203.xxx.49)지인한테 책한권 번역 부탁받아 해줬는데
인사치레로 터무니없이 작은 돈 받았다고 한숨쉬다가
번역하시는 분들한테 한소리 들었던적 있어요.
그런식으로 제값치뤄 받지 않고 일을 하면 같은 업계 사람들이 피해본다고..
번역페이는 사전에 상의를 제대로 해야 시간손해 돈손해 안본답니다.8. 후후
'09.5.20 5:31 PM (203.232.xxx.7)업체에서 수수료를 많이 떼간듯 합니다.
9. 저는
'09.5.20 5:32 PM (221.151.xxx.194)전문인은 아니고 그냥 친구의 친구가 바디빌딩하는데 스테로이드 관련 서적 번역해달래서 책한권 해줬거든요. 180페이지 해주고 240받았고 인터넷 자잘한 문서들 한두장짜리 번역 해줄 때마다 3만원씩 받았어요. 처음에 페이 부분 다 이야기 해주고 일 받는게 아닌가요 근데? ㅋ
10. ...
'09.5.20 5:38 PM (58.224.xxx.150)번역 공부 하는 사람인데, 만일 경력이 많은 분이 아니시라면 그렇게 적게 받으신 편은 아닌 것 같은데요? 처음 번역 시작하는 사람, 특히 업체 통해서 하는 일은 번역료가 엄청 짜더라고요.
11. ...
'09.5.20 5:39 PM (58.224.xxx.150)400,000원이라고 하신 분.
어디를 통해서 하는 번역료가 그 정도 되는지 궁금합니다.
비꼬는 게 아니라 순수하게 궁금해서요. 곧 제 일이 될 테니까요.12. 아마
'09.5.20 5:39 PM (87.3.xxx.161)업체에서 반 정도 떼어갔을 거예요. 그리고 영어나 일어같은 잘 하는 사람 많은 언어는 좀 더 적게 주는 것도 있구요...
13. .
'09.5.20 7:48 PM (210.223.xxx.56)업체에 번역의뢰할때 금액 생각하면 안돼요.
수수료떼고 난 금액일거고 초임이라 그럴거라고 예상되네요.
특히 영어는 번역료가 더 짜더라구요.
번역은 페이지가 문제가 아니고 a4기준 글자수를 한장당으로 치죠.
그리고 보수는 미리 협상하셔야 뒷탈이 없어요.