저희 애이름이 "윤 재 인" 인데요,
여권발급 전에 영문등본을 떼려고 하는데
동사무소에서 여권에 넣을 영문이름과 맞추라고 하는데요,
YOON JANE 으로 해도 되는지요?
아니면 한국식(?)으로 YOON JAE IN 해야되는지 궁금합니다.
혹시 아시는 분 좀 알려주세요~
아무래도 후자일듯.. ^^
이런글 저런질문
즐거운 수다, 이야기를 만드는 공간
여권 영문이름 쓸때요..
카모마일 |
조회수 : 2,716 |
추천수 : 3
작성일 : 2008-06-27 12:37:36
- [요리물음표] 부드러운 녹두전 만드는.. 5 2010-08-06
- [요리물음표] 간단한 케익만들때 꼭 .. 3 2006-05-21
- [육아&교육] 초등 저학년과정을 집에.. 2 2009-07-01
- [키친토크] 매발톱님의 식빵 만들어.. 4 2008-04-14
3 개의 댓글이 있습니다.
1. 삼식맘
'08.6.27 1:39 PM저는 잘 모르겠지만.. 저라면 후자를 할래요.
영어로 제인이라는 이름이 우리나라에서 "순이"라는 이름을 들을 때와 비슷한 느낌이라고 읽은 적이 있거든요. 그만큼 아주 흔하고, 대표적인 이름이란 소리니까....
저라면 후자를 할 거 같아요.2. 신디
'08.6.27 3:15 PMYOON JAEIN
재인은 붙여 쓰세요
영어이름은 퍼스트네임 미들네임 리스트 네임 순이자나요?
우린 성 +이름 이니까 재인은 반드시 붙여 쓰세요3. george8
'08.6.27 9:03 PM제가 알기로 여권의 이름은 한국사람이라는 것을 알 수 있도록
한국식으로 표기해야하는 걸로 알고 있습니다.
특히 묵음이나 중국식 표기등은 바로 문의 전화 들어옵니다.
반드시 그렇게 써야한다는 관련 서류 보내라고요.
저도 한번 그런적 있습니다.
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N