82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

이런글 저런질문

즐거운 수다, 이야기를 만드는 공간

짐보리에서 불량옷이 왔는데... (영어 잘하시는 분 계시면 도움 부탁드려요)

| 조회수 : 1,648 | 추천수 : 0
작성일 : 2007-10-22 19:16:11
불량인데, 불량을 한국말로 설명하기도 어렵네요.
잘 보시고, 어떻게 표현해야할지 적절한 설명 부탁드립니다(한국말로도 ^^)

Velveteen 으로 된 원피스인데, 색상은 어두운 블루색상이에요.
(원래 그런건지는 몰라도 전체적 색상이 어둡지도 않고 바랜것 같이 보입니다)

그런데, 등쪽 부분에 군데 군데 조그맣게 하얗고 그 부분을 만져보니 털이 없어지면서(빠지면서라기보다는 없어지면서) 이가 빠진것처럼 되어버립니다.

제 생각에 보관상의 잘못으로 곰팡이가 슬었던가, 또는 좀이 먹은것이 아닌가 싶은데
어떻게 불량을 설명해야할지 난감하네요.

영어도 잘못하기 때문에, 그것도 문제고 ㅠ.ㅠ

죄송스럽지만, 도움이 필요해요.

P.S : 화면상으로 원피스가 너무 이뻐서 세일 안들어 간것으로 49.50달러나 주고 샀는데,
         환불했으면 하지만 배송비 문제때문에 교환할까 합니다.
         교환하게되면 같은 문제가 발생하지 않도록 해달라는 부분도 부탁드립니다.

        혹 배송비 부분이 해결된다면 당연히 취소하고 환불하고 싶구요.
7 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 프리티
    '07.10.22 9:36 PM

    전하고자 하는 내용을 정확히 한국말로 먼저 써주세요.
    '언제 주문해서 언제 받았다' 라는 내용이 들어가야 할 것 같은데...
    그네들 뭐든지 근거 있는 것을 좋아하고 그것에 약합니다.

    내용은 십분 이해 하지만 사람마다 각기 표현 될 수 있거든요.

    댓글에서 먼저 영어로 편지를 써도 원글님이 읽고 이해하기 힘들고 또,
    만족하시는지 알 수가 없잖아요.

    저도 아는대로 도와 드릴테니 글 올려보세요.

  • 2. 조소연
    '07.10.23 1:07 AM

    먼저 프리티님께 너무나 고맙습니다.
    도움이 절실히 필요했는데, 정말 마음에 위로가 되네요.
    고마워요...

    ---------------------------------------------------------------------------------

    10월15일에 주문해서 10월 22일 받았습니다.
    order number는 #36127826 입니다.
    제가 주문한 제품중 #140024826 Blue Smocked Velveteen Dress(size5)가 불량입니다.

    군데군데 작은 흰반점같은게 있는데, 그 부분을 만져보니 털이 빠져버리면서
    (cotton velveteen 소재의 섬유인데, 섬유가 손상됨을 의미함),
    구멍난 것처럼 되어버립니다.
    결과적으로 군데군데 조그맣게 헤어진 부분들이 보입니다.

    제가 생각하기론 좀이 먹었다던가 또는 곰팡이가 슬어서 생긴 문제가 아닌가 합니다.

    같은 제품으로 교환을 요청합니다.
    교환시에는 상품을 보내기전 철저히 확인함으로써 문제가 발생하지 않도록 신경써주세요.

    또한 교환방법은 어떻게 되는지도 알려주시길 부탁드립니다.

    ------------------------------------------------------------------------------------

    이렇게 썼으면 좋겠는데, 이정도면 될른지요...?

    위에 제가 쓴 내용중 털이 빠져버리면서란 부분이 있는데,
    한국어로 표현하자면 사실 털이 삭듯이 없어져버리거든요.
    (괄호안의 내용은 털이란 표현을 못 알아들을까봐 쓴 부분이구요.
    벨벳소재의 특성상 아주 짧은 털처럼 느껴져서 털이라 표현한거구요)
    제 생각엔 빠진다고 하거나 삭듯이 없어진다고 하거나 별 상관없어 보이긴하는데...
    문제가 있다면 정정해주세요.

    오래전 티셔츠가 하나 빠져서 메일을 보냈더니 내용이 장황하기도 하고, 제가 영작을 워낙 못해서그런건지 이해를 못하더라구요.
    그때 언어표현에 있어 많이 다르다는것을 얼핏 깨달았습니다.

    미국인들에게 알맞게 프리티님께서 수정해주세요.
    영어로 써주신 메일은 이해할수 있을것 같아요.
    영작은 전혀 못하구요 ㅡ.ㅡ

    도움 주셔서 정말 고마워요.
    항상 프리티님께 좋은 일만 가득하시길 바래요...

  • 3. 프리티
    '07.10.23 8:55 AM

    영작이 제대로 될지 걱정 입니다.
    괜한 잘난척으로 인해 민폐 끼치는건지 몰라도 아는대로 최선을 다하겠습니다.

    Hello
    I am a fan of your company brand.
    So once again I sent an order for my child.
    I sent the order on Oct. 15th and recieved it a week later.
    The order number is #36127826.
    However the #140024826 Blue Smocked Velveteen Dress(size5) I ordered was defected.
    Here and there I discovered several white spots.
    When I touched the spots the fabric started to fall out.
    Naturally, the dress I've just recieved looks like I've had it for several years!
    On my oponion I think a moth or a mold is the cause of this problem
    Therefore I was rather disappointed about the condition of the dress
    I request an exchange for this dress.
    But before you send it back to me, please make a thorough inspection, to ensure
    this doesn't happen again.
    Also, please inform me about the method of the return.

    영어의 고수님들과 대가님들의 의견도 보시고 좋은 것으로 결정하세요.
    부디 좋은 결과 있으시길 바랍니다.

  • 4. 젠느
    '07.10.23 10:20 AM

    조금만 조정한 version...(원래도 훌륭하게 쓰셨지만요ㅎㅎ ..)
    Hello,
    I am a fan of your company brand.
    I ordered a dress for my child from your web site.
    I sent the order on Oct. 15th and recieved goods a week later.
    The order number is #36127826.
    However, the #140024826 Blue Smocked Velveteen Dress(size5) I ordered was defected.
    Here and there I discovered several white spots.
    When I touched the spots the fabric started to fall out.
    Naturally, the dress I've just recieved looks like I've had it for several years!
    I presume a moth or a mold is the cause of this problem .
    Therefore I was rather disappointed about the condition of the dress and
    I request an exchange for this dress.
    Next time, please make a thorough inspection before you send another package back to me, , to ensure this doesn't happen again.
    Also, please inform me of the returning process .

    Best regards,

  • 5. 우짱맘
    '07.10.23 3:15 PM

    우와,,다들 대단해요,,,멋지고,부러워요,,,

  • 6. 조소연
    '07.10.23 10:36 PM

    프리티님, 그리고 젠느님 너무나 고맙습니다.
    남의 일이라 모른척 지나갈수도 있는것을 신경써서 도와주셔서 너무나 고마워요.
    특히나 프리티님 일부러 다시 접속하셔서 제 글 읽고, 일일이 긴 내용을 신경써서 영작해주시고, 타이핑해주시고...
    귀한 시간을 내주셔서 정말 너무나 고마워요.

    젠느님도 그냥 지나치셔도 되는데, 도와주시고...

    정말 말만으로 전하기엔 너무나 고맙습니다.

    나중에 좋은 결과 나오면 글 올릴께요.

    두 분 가정에 항상 좋은일만 가득하시길 마음다해 바래요...

  • 7. 아들만둘
    '07.10.24 11:14 PM

    와~ 멋찌삼~

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회 추천
23971 음력으로 생일을 쇠야 제날짜에 받아먹는 거라는 시부모님.. 4 쌍둥맘마~ 2007.10.24 3,225 21
23970 재미로 보는.. "아이피로 미래직업 예측하기" 67 팜므파탈 2007.10.24 3,669 14
23969 죄송하지만 제가 컴퓨터 왕초보래서... 2 톡톡 2007.10.24 2,640 52
23968 분당사시는 분 중에... 2 황제 2007.10.23 2,320 5
23967 아이들이랑 일박할만한... 1 미니맘 2007.10.23 2,405 75
23966 ㅋㅋ 고래는 조류? 3 sookie98 2007.10.23 699 7
23965 미국 미시건주로 가야하는데요? 3 dkalsh 2007.10.23 1,195 1
23964 서울 국제 식품 전시회에 구경가셔요~~ 제제꼬 2007.10.23 916 38
23963 남편 생일에.. 5 숀 맘 2007.10.23 1,643 6
23962 겁많고 운동신경없는 30대 중반!운전면허 따도 될까요? 16 koalla 2007.10.23 4,756 56
23961 행복의 잣대 2 어부현종 2007.10.23 1,683 43
23960 짐보리 관련해서 프리티님께 댓글로 제가 보내고자 하는 내용을 썼.. 조소연 2007.10.23 733 2
23959 82쿡님 레벨 올려주세요~! 3 행복세상 2007.10.22 1,179 34
23958 코스트코에 신기한 스쿨버스DVD 있을까요? 2 뻐꾸기 2007.10.22 1,104 1
23957 짐보리에서 불량옷이 왔는데... (영어 잘하시는 분 계시면 도움.. 7 조소연 2007.10.22 1,648 0
23956 결혼선물로 뭐 받으면 좋을까요? 12 곰손이 2007.10.22 2,314 48
23955 요즘은 무거운 짐들고 대중교통 이용하는 20/30대 잘 없죠? 13 젠느 2007.10.22 4,134 19
23954 경북 영천에서 경기도 성남까지,...자가용으로 시간이 얼마정도 .. 2 짱이쁜공쥬맘 2007.10.22 1,076 7
23953 저~ 생리통 많이 좋아져서 자랑하러 왔어요 ^^ 8 초록잎 2007.10.22 2,895 142
23952 제주 여행 관련 문의드려요. 2 최성은 2007.10.22 647 3
23951 몰래 시댁에 용돈드리고 있는 남편 어찌할까요? 7 아기푸베 2007.10.21 5,509 25
23950 이대부중배정 받고싶은데요.... 1 아쿠아 블루 2007.10.20 5,616 9
23949 저기 우리 어머니가 오십니다 ~~~ 8 안나돌리 2007.10.20 4,027 66
23948 지인이 1 엘리샤 2007.10.20 1,778 30
23947 강운태 후보에게 관심을... 안나 2007.10.20 946 41