이런글 저런질문 최근 많이 읽은 글
이런글 저런질문
즐거운 수다, 이야기를 만드는 공간
christine 님께
아침키위 |
조회수 : 883 |
추천수 : 28
작성일 : 2004-06-08 10:36:19
제가 알기로는 become은 이미 어느 상태에서 다른 상태가 된것이고
미래 상황은 be를 쓰는걸로 알고 있는데
몇번을 되뇌어 봐도 제 입에는 be 가 더 자연 스럽네요.
christine 님이 아니어도 아시는 분은 답글 좀 달아 주세요.
>안녕하세요
>
>영작할게 있는데 생각보다 쉽질 않네요. ㅠㅠ
>도움주실 분들
>되도록이면 간단하게 영작 좀 부탁드려요.
>
>미리 감사 인사 드립니다.
>
>영작 부탁 내용 - 1. 나는 넓고 멋진 욕실을 갖고 싶다
>
> 2. 욕실은 스파 시설과 사우나 시설이 있었으면 좋겠고
> 욕실 창밖으로는 멋진 대나무 숲이 보였으면 좋겠다.
>
> 3. 욕실이 하루의 스트레스를 풀 수 있는 공간이 되었으면 좋겠다.
>
>부탁드려요~! ^ ^::
>
>
>
회원정보가 없습니다
1 개의 댓글이 있습니다.
1. 솜사탕
'04.6.8 12:01 PM아침키위님~ ^^
우리말 표현도 여러가지고, 같은 표현에도 생략이나 축약을 써서 조금씩 다르게 쓰잖아요.
그러니까 영어도 마찬가지일꺼라고 생각하는데요..
전 영어를 워낙 못하는데다 문법도 꽝이라서 두분 영어에 뭐라 말씀드릴순 없지만,
be가 자연스럽다면 be 쓰셔도 괜찮아요. 누구도 틀리지 않은것 같은데요.
남편에게 물어보니, become은 좀더 자세한 정보가 들어있고, be는 일반적으로
많이 쓴다고 하네요. 둘다 각각 읽어주니, be도 맞고 become도 맞다고 해요.
그런데, be를 쓰면 현재의 욕실이 스트레스를 풀어주는 곳인지 아닌지 알수 없지만,
미래의 욕실은 확실히 스트레스를 풀어주는 곳이라는것만을 알수 있고요,
become을 쓰면 현재의 욕실은 스트레스를 풀어줄수 있는 곳이 아니라는 정보가
들어있다고 하네요. 크리스틴님께서 말씀하신대로 상태가 변화했기 때문이지요.
그러니까, 결국 둘다 맞는거에요. 우리는 현재의 욕실이 어떤지 한글로도 알수가 없잖아요. ^^
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N