The person respect most
가장 존경하는 사람
Person respect most
사람을 가장 존경한다
제가 영알못이라 구글번역기 돌리니 저렇게 나오는데 저 해석이 맞는건가요?
The 단어 한개 차이로 해석이 달라지네요
남편은 10년 후면 AI가 동시통역도 할것이니
아이 들들 볶으면서 영어 시키지 말라고 하는데..
진짜 그렇게 될까요?
The person respect most
가장 존경하는 사람
Person respect most
사람을 가장 존경한다
제가 영알못이라 구글번역기 돌리니 저렇게 나오는데 저 해석이 맞는건가요?
The 단어 한개 차이로 해석이 달라지네요
남편은 10년 후면 AI가 동시통역도 할것이니
아이 들들 볶으면서 영어 시키지 말라고 하는데..
진짜 그렇게 될까요?
(내가) 가장 존경하는 사람: the person I respect most
사람을 가장 존경한다: I respect people the most
2개 모두 비문입니다.
person 앞에는 the나 a가 반드시 필요해요
a person I respect most 내가 가장 존경하는 사람
I respect the person most 나는 그 사람을 가장 존경한다.
답변 감사 드립니다
엉뚱하게 번역 되는거 보니 AI 동시통역은 아주 먼 미래에나 가능하겠네요 ^^;