회사 웹싸이트를 꾸미고 있는데요.
한국이 중국이나 인도, 두바이에 비해 사이즈가 작아서 모든 고객사를 다 잘 알고, 온라인 커뮤니케이션이 매우 잘 발달되어 있다고 표현하고 싶은데, 이걸 본사 담당자가 문맥 그대로 한국이 다른 나라에 비해 사이즈가 작다고 영어로 적으니 부정적인 느낌이 듭니다..;;
뭔가 다른 표현이 없을까요? 요지는 다른 땅덩어리가 큰 나라들은 전시회나 행사를 통해 잠재 고객사와의 컨택 기회를 넓히는 홍보 행사를 많이 하지만 한국은 땅덩이가 작기 때문에 그런 행사는 필요가 없고 이미 주요 고객사는 다 컨택하고 있고 깊은 관계 형성 구축에 더 주안점을 둔다.. 이렇게 쓰려고 하거든요..
그냥 땅덩이 사이즈를 적는 것으로 대신하려고 하는데 이렇게 하면 무난할까요?


