저 문장 원문이 you are to have him call back..이며 여기서 are to는 -- 할 예정이다 이런뜻이고
질문으로 바꾸려니 would you like가 들어가고
are는 be로 바뀐것이 맞나요?
자신이 없어서 Yes, I would. 라고만 답변했는데 맞을까요?
아니면 "그래, 그러니 네가 그에게 전화하라고 말 좀 해 주면 좋겠다" 이렇게 영작했어야 할까요? 제 의도는 이거고요.
저 문장 원문이 you are to have him call back..이며 여기서 are to는 -- 할 예정이다 이런뜻이고
질문으로 바꾸려니 would you like가 들어가고
are는 be로 바뀐것이 맞나요?
자신이 없어서 Yes, I would. 라고만 답변했는데 맞을까요?
아니면 "그래, 그러니 네가 그에게 전화하라고 말 좀 해 주면 좋겠다" 이렇게 영작했어야 할까요? 제 의도는 이거고요.
be가 아니고 me가 들어가야 맞구요
내가 그에게 그렇게 말해줄까 (시킬까) 하는 질문이니 yes로만 대답하셔도
충분히 그런 뜻이 전달이 됩니다.
고맙습니다. 그렇네요. be가 아니라 me면 고민 안해도 되었을것을요.
미국 사람 말은 다 정확할거라 생각했어요. 급급하다보니 또 무식하다보니 그런게 잘 안보여요.
진심으로 감사드립니다.
대답은 yes please로..