딸아이가 어버이날이라고 편지를 써 왔는데요.
이 부분에서 혹시 문법적으로 틀린게 없는지 좀 봐 주시겠어요..
I will become a more loving daughter.
Please become a more nice parent for me.
미리 감사드립니다^^
딸아이가 어버이날이라고 편지를 써 왔는데요.
이 부분에서 혹시 문법적으로 틀린게 없는지 좀 봐 주시겠어요..
I will become a more loving daughter.
Please become a more nice parent for me.
미리 감사드립니다^^
I will be a more lovely daughter
please be more nice parents
아이가 어버이날이라 써 온 것이니까 잘 했다 칭찬해주시고요~
문법적인 것을 떠나서.. 문화적으로..
이런 말들을 하지 않습니다. 영어로는요..
특히 부모에게 더 좋은 부모가 되어달라고 하는 말은 좀 이상하네요..
영어적으로는 내가 부모를 얼마나 사랑하는지 (how much I love my Mom and Dad)
또는 우리 부모가 얼마나 훌륭한지 (You are the best Mom and Dad in the world)
이런 내용들로 Mother's day나 Father's day 메시지를 씁니다.
아니면 구체적으로 난 우리 엄마아빠가 이런 이런 걸 해 주셔서 참 행복합니다 등의 메시지를 쓰던지요.
워낙 언어가 문화를 반영하기 때문에 그런 차이들도 아이와 함께 공부해보시면 좋을거 같아요.
인터넷으로 mother's day나 father's day 검색하시면 여러 종류의 카드 문구와 활동 등을 보실 수 있습니다.
문법보다 어색한 표현인 게 더 문제는 맞는데요...
그것보다 아이가 부탁한 게 아니라면 어버이날 카드 정도는 어색한 문장도 그냥 지나쳐 주세요.
숙제라면 윗분 말씀처럼 문화의 차이에 대해 얘기해주면서 아이와 같이 찾아보는 것도 좋겠고요.
문제가 아니라 아이가 부모님께 불만이 있는 거 아닌가요?
그냥 nicer ..