1. ㅇ
'25.3.15 5:06 AM
(116.33.xxx.224)
번역이 좀;;;
뉘앙스가 아주 크게 기뻐했다는 아니지 않나요..
그의 가족의 기분은 빠르게 사라졌다.. 정도..
빠르게 사라졌다는게 기쁨이 사라졌다라고 인식할 수도 있겠지만 번역이 너무 나간듯요
2. 논점이
'25.3.15 5:10 AM
(223.38.xxx.77)
그건가요
시국이 어떻든 개인만 생각했다라고 멍청하게 조잘거린건데
아이같이 순~진하게 속마음 다 내보이고 왔네 하하
기자가 황당했을듯
3. 번역이 틀림
'25.3.15 5:15 AM
(49.130.xxx.31)
-
삭제된댓글
His family's elation at his ascendance to the presidency quickly faded. "Our personal lives disappeared completely," Choi said.
원글님, 위문장에 최가족이 아주 기뻐했다는게 어디 있나요????
4. 가장 싫은 인간
'25.3.15 5:21 AM
(211.234.xxx.161)
-
삭제된댓글
부류
5. 가장 싫은 인간
'25.3.15 5:24 AM
(211.234.xxx.161)
부류
헌재판사 즉시 임명건을 자신은 무시하고 있으면서
명태균 특검 거부때는 헌법 운운
국민이 개, 돼지만 있는게 아님.
6. 번역오류
'25.3.15 5:32 AM
(49.130.xxx.31)
여기에 더해 WSJ는 '최 대행이 대통령직에 오르자 가족들은 크게 기뻐했지만, 그 기쁨은 곧 사라졌다'는 해석도 덧붙였습니다. 원문으로는 'His family's elation at his ascendance to the presidency quickly faded'라고 적었습니다.
다만, WSJ가 최 대행의 한국어 발언을 영어로 번역하는 과정에서 일부 오역이 발견됐는데요. 실제 최 대행 발언을 보니 '최 대행이 대통령직에 오르자 가족들이 신기해 했지만, 그 감정은 곧 사라졌다'가 맞았습니다.
7. ᆢ
'25.3.15 5:33 AM
(58.140.xxx.20)
번역이 과했든 어쨋든 내란동조범.
8. 번역오류
'25.3.15 5:34 AM
(49.130.xxx.31)
가족들이 신기해했다고 말했는데, 이걸 WSJ기자가 잘못 번역한거네요.
신기해했다
9. ...
'25.3.15 5:35 AM
(121.136.xxx.65)
저도 처음엔 번역이 과장된줄 알았는데 과장 아니네요. 번역 제대로 했어요.
저 단어 elation를 찾아보니 "크게 기뻐함, 득의, 의기고양"의 뜻이니까요.
인터뷰할때 저 치아 24개 만개한 표정은 뭐죠. 아주 정신이 나갔네.
어디 끝까지 무사할지 두고 봅시다.
10. 어이없음 1
'25.3.15 5:36 AM
(211.234.xxx.64)
최상목 대행 "'명태균 특검법' 거부권 행사"..."헌법 위배 우려" -
https://n.news.naver.com/article/437/0000433321?sid=100
11. 어이없음 2
'25.3.15 5:38 AM
(211.234.xxx.64)
최상목 '명태균 특검법' 거부권…법무부 "인권침해 우려" - http://www.newstomato.com/ReadNews.aspx?no=1256028&inflow=N
12. WSJ기자가 잘못
'25.3.15 5:39 AM
(218.250.xxx.2)
가족들이 신기해했다라고 말한걸 elation으로 잘못 번역한거네요.
"신기해했다"가 아주 기뻐했다가 아니죠
13. WSJ기자가 잘못
'25.3.15 5:41 AM
(218.250.xxx.2)
https://m.newspim.com/newsamp/view/20250314000768
14. 겨울이
'25.3.15 6:18 AM
(106.101.xxx.175)
미친새끼
난장이처럼 생긴게 언감생심.
15. 나 영문과임
'25.3.15 6:32 AM
(121.136.xxx.65)
윗 댓글러들 영어도 잘 모르면서 고집은 부리지 말아야죠.
elation에 어디 신기함이라는 뜻이 있어요?
His family's elation at his ascendance to the presidency quickly faded. "Our personal lives disappeared completely,"
직역하자면 "대통령직이 된 것에 대한 그의 가족의 {의기양양함, 우쭐함, 매우 기뻐함}은
곧바로 사그라들었다. 우리 개인의 삶이 완전히..."
elate 고무하다, 기운을 북돋아 주다; 뽐내게[우쭐대게] 하다
elation 기고만장. 득의. 들뜸.
elatedness 의기양양함, 우쭐함, 매우 기뻐함.
elated 마냥 행복한
elatedly 의기양양하게. 매우 기쁘게
elated mood 의기 양양한 기분, (의학) 들뜬 기분
16. ㅇㅇ
'25.3.15 6:43 AM
(122.47.xxx.151)
선동질은...
17. ..
'25.3.15 6:46 AM
(118.218.xxx.182)
그래서 최상목 저 자의 임무는 뭔가요?
18. 알게모르게
'25.3.15 7:06 AM
(1.240.xxx.179)
대통령권한대행이라는 이름으로 그레이트 해피니스한 듯
19. 이뻐
'25.3.15 7:09 AM
(211.251.xxx.199)
나 영문과임.님이.
똭 단어뜻 올려주셨구만
선동질이라는 댓글은 또 뭐임?
20. 이뻐
'25.3.15 7:12 AM
(211.251.xxx.199)
나라가 망하든 말든
그래그래 속마음이야 기쁠수있지 그럴수이씨지
그렇지만 그래도 한나라의 대텅령
권한대행인데 니 속마음을 이리 다 드러내고 까발리면 되겠냐?
미쿡에서 널 어찌보겠니?
증말 저 국짐것들은 다 왜 저
21. 엊그제
'25.3.15 7:12 AM
(221.143.xxx.171)
-
삭제된댓글
환하게웃는뉴스 ㅠㅠ
명특검은 거부하면서 ㅠㅠ
그러니 이런뉴가 나올수밖에 ㅡㅡㅡ
22. 최상목 니 가족은
'25.3.15 7:13 AM
(1.252.xxx.65)
신기했는지 아니면 기뻐했는지 모르지만
대한민국 국민은 너의 반헙법적 행동에 이가 갈린다
내란공범으로 수사를 받고 반드시 처벌받아야 한다
23. ㅇㅇ
'25.3.15 7:20 AM
(218.234.xxx.124)
간밤에 꿈이 그치 얼굴이 뙇 나왔지뭐예요?
요새들어 가장 혐오하는 인간
그럴려고 공부 했냐? 출세했더냐?
24. 내란공범
'25.3.15 7:29 AM
(182.210.xxx.178)
윤석열 대행
탄핵을 적극적으로 방해하고 있는데, 나중에 중죄로 처벌해야죠.
25. ㅇㅇ
'25.3.15 7:32 AM
(211.251.xxx.199)
아주 저 인간을 보면
간잽이.안철수가 딱 생각남
26. 위에
'25.3.15 7:47 AM
(211.211.xxx.168)
영문과분은 한국어 이해가 안되시는 것 아닌지?
최상목이 영어로 이야게한게 아니잖아요.
최상목이 한국말로 신기해 했다고 한 것을
WSJ에서 영어로 elation 이라고 영어로 번역한 거라잖아요.
도대체 왜 그러세요?
27. 위에
'25.3.15 7:48 AM
(211.211.xxx.168)
애초에 최상목이 영어로 저런 인터뷰할 실력도 안 될텐데요. ㅎ
28. ....
'25.3.15 7:58 AM
(118.35.xxx.8)
-
삭제된댓글
난가병 말기에 대통령행세하던 범죄혐의자 인간도 있는데 뭘
29. 대통령 행세는
'25.3.15 8:03 AM
(125.137.xxx.77)
국짐당 전매특허죠
30. 참나
'25.3.15 8:27 AM
(106.102.xxx.195)
기자의 실수를 이상하게 꼬아 사람 이상하게 만드는게
선동이 아니고 뭔가요? ㅉㅉ
그게 어떻게 나라의 위기를 기뻐하는건가요??
가족들이야 갑자기 대통령 직위를 대신한다는 걸
신기하게 생각할 수 있죠.
31. oo
'25.3.15 8:30 AM
(211.109.xxx.32)
최상목 사진쇼하는거 아주 꼴보기 싫어요. 거부권 행사하고 윤측근들로 경찰 지휘부 임명하고 맘놓고 대통령놀이하는중..
32. ...
'25.3.15 8:39 AM
(1.177.xxx.84)
단어 하나로 이러쿵 저러쿵 할 필요를 못 느낄만큼 인터뷰에 실린 사진이 다 말해줌.
내란 동조범 주제에 어이가 없어서...
33. 공부만
'25.3.15 8:46 AM
(211.36.xxx.52)
하는 전교1등, 칭찬하고 부러워하지 말아요
그런 아이들이 고위직에 올라가서
자기 안위만 생각하는 최상목 같은 짓거리를 합니다
34. ㅡㅡ
'25.3.15 9:10 AM
(58.141.xxx.225)
저런놈들이 고위직이라니...
이러니 나라망하지...
35. ..
'25.3.15 9:26 AM
(211.36.xxx.199)
지금이 봄날
36. 와진쯔
'25.3.15 9:28 AM
(116.33.xxx.224)
최상목과 그의 가족이 겪은 일에 측은지심을 느껴야 합니까?
지금 이 나라의 국민보다 자기 가족의 변화가 더 가슴아픕니까?
37. 경제 지표나
'25.3.15 9:47 AM
(211.234.xxx.63)
보고 말하세요.
경제적으로도 지금 얼마나 위기인데 님은 봄날인가요?
미얀마처럼 될 수도 있는 위기이고
자영업들 다 쓰러져 가는구만 ㅉㅉ
'25.3.15 9:26 AM (211.36.xxx.199)
지금이 봄날
38. ㅇㅇ
'25.3.15 11:19 AM
(211.234.xxx.234)
극우 개독 바퀴벌레 다 기어나와 설치는 거보면
그들에게는 지금이 봄날 맞죠
퇴치약으로 치이이이익 소탕해야함
39. 211.211
'25.3.15 3:24 PM
(121.136.xxx.65)
기어코 고집을 부리겠다니 어디 끝까지 가보자고요.
WSJ와의 인터뷰는 한국 담당 기자 2명과 아시안 사진기자 1명 팀 프랑코가 진행했어요.
기자 1 티모시 W. 마틴은 서울대를 졸업한 한국 지국장이고 2017년부터 서울에 머물며 취재했어요 (출처: 본인 링크드인).
기자 2는 윤다슬 기자인데 한반도의 정치, 외교 및 사회 문제를 다루고 있죠.
최상목이 한국인 기자 2명과 굳이 영어로 인터뷰했을까요? 왜?? ㅋㅋㅋ
지금 211.211이 우기고 있는 대목이
[ WSJ가 최 대행의 한국어 발언을 영어로 번역하는 과정에서 일부 오역이 발견됐는데요. 실제 최 대행 발언을 보니 '최 대행이 대통령직에 오르자 가족들이 신기해 했지만, 그 감정은 곧 사라졌다'가 맞았습니다. ]라는 주장 하나잖아요.
그렇게 보도한 곳을 찾아보니 뉴스핌이라는 생소한 인터넷 매체네요.
소재지가 서울 영등포구 국제금융로 70, 미원빌딩 906호이고 냉면집, 미용실, 노래방이 혼재한 건물에 위치했군요.
이쯤에서 따져봅시다. 상식적인 사람들이 판단할 때
저명한 언론 WSJ의 한국인 기자들 인터뷰의 "elation 의기양양 기고만장"이라는 표현이 신빙성 있게 들릴까요? 아니면 최상목이 구태여 한국말 놔두고 영어를 썼다는 뉴스핌의 변명이 신빙성있게 들릴까요?
기고만장, 의기양양한 최상목의 속내가 들킨 걸 수습하느라고 여의도 오피스텔 어느 한칸에 위치한 듣보 인터넷 매체가 주장하는 가짜뉴스 아니겠어요? 난 그렇게 보는데? ㅋ
그래도 고집피우겠다면 최상목이 실제 영어 인터뷰 동영상이 존재한다면 그거 까봐요.
그럼 믿어줄테니.
그렇지 않으면 저건 최상목을 쉴드하는 가짜뉴스라고 볼 수밖에요.
취재기자들 이름 출처:
https://www.wsj.com/world/asia/south-koreas-acting-president-is-betting-on-kee...
기자1 프로필 나온 링크:
https://www.wsj.com/news/author/timothy-w-martin
https://kr.linkedin.com/in/timothy-martin-2092982
기자2 프로필 나온 링크:
https://www.wsj.com/news/author/dasl-yoon
40. ㅎㅎ
'25.3.15 8:50 PM
(211.211.xxx.168)
-
삭제된댓글
윗님, 진짜 한국말 이래 안되시는 거에요?
난 최상목이 한국어로 인터뷰 한걸 제3자가 기사낼 떼 영어로 번역하는 과정에 영어 단어 오류가 생겼다고 한건데 (댓글보고)
뭔 쓸데없는 기자 프로필을 늘어놓고
"그래도 고집피우겠다면 최상목이 실제 영어 인터뷰 동영상이 존재한다면 그거 까봐요'
는 또 뭔소리에요? 혹시 중국인이 번역기 돌리고 계시는 건가요?
41. 아 웃겨요
'25.3.15 8:52 PM
(211.211.xxx.168)
윗님, 진짜 한국말 이해 안 되시는 거에요?
난 최상목이 한국어로 인터뷰 한걸 제3자(기자인지 아닌지 모름)가 기사낼 때 영어로 번역하는 과정에 영어 단어 오류가 생겼다고 한건데 (댓글보고)
뭔 쓸데없는 기자 프로필을 늘어놓고 (도대체 왜?)
"그래도 고집피우겠다면 최상목이 실제 영어 인터뷰 동영상이 존재한다면 그거 까봐요'
는 또 뭔소리에요? 혹시 중국인이 번역기 돌리고 계시는 건가요?
42. ㄴㄴ211.211
'25.3.15 10:05 PM
(121.136.xxx.65)
내 말뜻은 최상목이 월스트릿지의 기자들과 인터뷰할 때
한국사람끼리니 한국말로 대화했을 것이고 영어로 번역하는 과정 자체가 없었을 거라니까요.
인터뷰할 때 영어로 번역하는 과정이 없었을 거라니까요.
이제 알아들어요? 이 간단한 사실을 아직도 이해 못해요?
난독증인건지 수학능력이나 이해력이 딸리는 건지 모르겠네 (절레절레).
참고로 기사 프로필은 기자들이 한국인이라는 증거를 위한 레퍼런스임.
43. 211.211
'25.3.15 10:08 PM
(121.136.xxx.65)
사고의 전개--라고도 할 수 없는 혼미한 무엇--를 보니
그 흔한 전문대도 안 나온모냥.
44. ...
'25.3.15 11:38 PM
(39.7.xxx.40)
elated이건 뭐건 사진 보면 진짜 신나 보여요
노대통령 탄핵당했을 때 고건 총리가 권한대행 하면서
고난대행이라고 했었는데
최상목은 완전히 다르네요
45. 이재명 cnn
'25.3.15 11:38 PM
(172.226.xxx.40)
윤석열 계엄령 내리고 그 다음날 이재명이 CNN하고 활짝 웃으며 인터뷰한건 개혁의 딸들 안봤나봐요? ㅋㅋㅋ
최상목은 한국말로 가족들이 대통령 권한대행 맡은거 신기해하다가 바로 사생활이 없어져 불편해한다 라고 말한걸, wsj기자가 영어단어를 잘못 쓴거잖아요
46. 121.136
'25.3.15 11:42 PM
(172.226.xxx.40)
121.136.. ㅉㅉ
본인은 학벌이 아주 좋아서 댓글로 사람 무시하고 전문대타령하며 전문대도 무시해요? ㅎㅎ
아주 똑똑해서 전과4범에 범죄혐의 12개나 되는 범죄자를 지지하는군요 ㅉㅉ
……………………
'25.3.15 10:08 PM (121.136.xxx.65)
사고의 전개--라고도 할 수 없는 혼미한 무엇--를 보니
그 흔한 전문대도 안 나온모냥.
47. 호미
'25.3.15 11:51 PM
(73.189.xxx.237)
2025년이 을사년이죠?
새로운 을사오적의 탄생!!
48. ....
'25.3.15 11:58 PM
(72.89.xxx.33)
최상목 버티기 !
49. 최씨
'25.3.16 12:38 AM
(183.96.xxx.206)
권한대행 되고 나서 바로 페이스북 프로필 사진 바꿨잖아요.
회의실 정 가운데 앉아 회의 진행하는 사진으로요.
이 사진 보고 깜짝 놀랐어요.
나라가 이 꼴이 났는데, 저 인간은 권한대행 된 자신이 너무 자랑스럽구나~라고 생각했어요.
50. ...
'25.3.16 1:37 AM
(211.246.xxx.174)
번역의 문제가 아니라 사람 태도를 보면 티가 너무 나잖아요
국가적 위기고 국민들의 고통이 큰데
그런 거 하나도 생각 안 하는 것 같아요
관심있는 건 페북 프로필에
경제부총리, 국무총리 대행, 대통령 권한대행이라고 쓰는 거
민주당 법안 특히 김건희 특검법에 거부권 쓰기
행사에 가서 대통령 자리에서 사진 찍기
51. 최상목은
'25.3.16 2:40 AM
(211.234.xxx.9)
뭘한건가요?
나라꼴이 이모양인데?
1월 초 '민감국가' 지정에도…정부는 두 달간 파악도 못 해 / JTBC 뉴스룸 ::: 82cook.com 자유게시판 - https://www.82cook.com/entiz/read.php?bn=15&num=3988335&page=1&searchType=sear...
52. 천하에
'25.3.16 2:44 AM
(175.127.xxx.213)
써글넘.
윤가 탄핵후 너도 손좀봐야지