국자를 영어로 뭐라 하는지 찾아봤더니 아래 세 단어가 나왔어요.
국자
① a dipper ② a ladle ③ a scoop
저는 한식 먹을때 국 푸는 그런 국자가 뭔지 찾으려던 건데 위 세 단어는 각각 어떤 국자를 말하는 건가요?
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
"국자"의 영어단어를 검색해봤는데 차이점이 뭔지 모르겠어요.
국자 조회수 : 3,784
작성일 : 2015-09-13 21:32:57
IP : 180.224.xxx.207
3 개의 댓글이 있습니다.
1. Heavenly1
'15.9.13 9:41 PM (206.71.xxx.110)사이즈의 차이입니다.
dipper: 중간자이즈 국물 푸는 용도
ladle: 큰 국자
scoop: 일반적으로 아이스크림등을 푸는 작은 사이즈2. 아하
'15.9.13 10:00 PM (180.224.xxx.207)사이즈 따라 이름 자체가 다르군요. ^^고맙습니다~
3. ..............................
'15.9.13 10:57 PM (165.132.xxx.147) - 삭제된댓글꼭 사이즈라기 보다는 ( 작은 ladle국자도 있으니까요)
모양이랑 용도도 다름. ladle은 그냥 국자.
dipper는 바가지 ( 흔히 쓰는 손잡이 있는 플라스틱 바가지 생각하면 도ㅣㅁ)
scoop은 액체 아닌 단단한 걸 푹 뜨거나 풀 때 쓰는 걸로 흔히 아이스크림 스쿱도 있지만 쌀집에서 무슨 낱알 곡식에 꽂아 놓는 것 비슷한 형태도 있음.
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N