
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
영어는 아니고 중국어같은데...해석부탁드립니다.
2. wo zhen de xiang ni. ni zhuyi shenti. wo tai huai le.
남편 핸드폰을 우연히 봤네요. 설마하는 마음은 있지만...ㅠㅠ
중국어 해석 부탁드립니다.
1. 블라블라
'10.8.2 2:43 PM (118.220.xxx.41)여자가 남자에게 쓴것 같군요.
2. 좀..
'10.8.2 2:45 PM (211.112.xxx.38)틀린 곳이 있어서리...대충...
1.당신 나빠요. 하루를 기다렸어요. 난 지금도 기다려요..뒤가 쫌..
2.난 정말 당신이 그리워요.~~~ 그 담은 쫌....
다시 잘 써 주시면 함 더 볼게요3. 블라블라
'10.8.2 2:46 PM (118.220.xxx.41)1.나는 매일 당신을 기다리는데 당신 나빠요(못됐어요). 나도 이젠 당신을 기다려요.
2.나 정말 당신이 보고싶어요(그리워요). 건강 조심하세요. 저 너무 못됐죠.
이 정도 느낌인것 같네요. 남편이 중국여자한테 받은 문자인가요?4. 시니피앙
'10.8.2 2:57 PM (116.37.xxx.15)1번 제일 뒷 문장은
"나도 지금 QQ(중국 메신저)에서 당신을 기다리고 있어요."
나머지는 윗분들 해석 보시면 되겠어요.5. ..
'10.8.2 3:10 PM (58.141.xxx.59)남편분이 중국어 할 줄 아세요?
혹시 스팸 아닐까요?6. 블라블라
'10.8.2 3:15 PM (118.220.xxx.41)시니피앙님, QQ가 중국메신저였군요! 한수배우고 갑니다. 원글님, 너무 당황하지 마시고 중국어잘하는 분에게 부탁해서 QQ에 들어가 증거를 수집하면 어떨까요?
7. ;;
'10.8.2 3:21 PM (211.114.xxx.93)헐 이건 -_-;; 수위가-_-;; 연인 사이에서나 쓸법한 문장인데 스펠이 불분명한게 좀 있네요.
8. 대충
'10.8.2 3:32 PM (203.233.xxx.130)윗분들이 잘 쓰셨는데..
남편분 핸드폰 문자로 보낸거라면요.. 음.. 내용은 윗분들 말씀대로 ...
남편이 중국 여자분 아시는 분 있으신지요??9. violet
'10.8.2 3:53 PM (124.50.xxx.156)2. 나는 정말 당신 그리워요 몸 조심 하세요 나는 너무 나쁜 사람 예요
블라블라님 적으신게 거의 맞는거 같아요10. 원글이
'10.8.2 5:09 PM (122.35.xxx.36)올초에 중국출장 두어번 다녀왔거든요. 발신메시지함에 있었구요.
손이 벌벌 떨리네요.
핸폰에 이름과 전번도 저장되었고... 아 미치겠어요.
애들한테 참 잘하는 아빠인데....
밤에 애들자고나면 그냥 말할까요. 정말 상상도 못한일인데...
글주신분들 감사해요.11. 중국아짐
'10.8.2 7:27 PM (183.3.xxx.137)제가 보기엔 별 문자 아닌거 같네요.출장와서 술집에 갔다사 순진하게 전화번호 알려 주신거 같고 술집 아가씨 문자 같은데요.예전에 친구 신랑이 중국 출장 갔다와서 저런 경우가 있어 고민한적이 있어 남편왈(중국 출장이 다반사)별일 아니니 신경 쓰지 말라고 다시 출장 올때를 대비한 접대성 멘트라고...
12. 어디에
'10.8.2 7:41 PM (118.223.xxx.196)이게 수신메시지에 있으면 별 일 아닌 걸로 넘길수도 있는데, 발신메시지에 있다고하니 좀 심각하게 생각해보셔야 할 것 같아요. 저 같으면 완전 뒤집을 것 같은데, 상황이 또 다르니까...

