
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
급, 컴대기) 영어로 다시 간결하게 써야해요.도와주세요.
and was fixed through a skin incision of around 2 cm above and below the needle, and the abdomen was incised around 10cm long and a space was made between the subcutaneous layers for inserting a drug pump .
The catheter from the spinal canal was drawn to the space prepared for drug pump and connected to the drug pump, and then the drug pump was inserted and fixed.
1. ..영어바보
'10.4.8 12:28 PM (69.250.xxx.1)the medication reduced the patient’s redness and edema by around 30% without any particular side effect. A remarkable decrease in the symptoms was noticed after we administered the patient with a drug.
(and was fixed through a skin incision of around 2 cm above and below the needle, and the abdomen was incised around 10cm long and a space was made between the subcutaneous layers for inserting a drug pump .) 이부분은 특별히 더 줄일만한 여지가 없네요..제 능력으로는..
The catheter from the spinal canal was drawn to the space which is prepared for inserting, fixing and connecting the drug pump to it.
The catheter from the spinal canal was drawn to the space prepared for drug pump and connected to the drug pump, and then the drug pump was inserted and fixed.