
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
영어 I say to you가 맞는 표현인가요?
제가 알기론 say to someone 안 하는 걸로 알고 있는데, 그게 맞다고 주장하시는 분이 계셔서, 전 개인적으로 speak to 나 talk to someone이라고 해야하는 걸로 알고 있거든요.
그리고, say와 tell 의 차이점도 알려주세요. 전 say to someone, tell to someone은 안된다고 보고든요. 근데, 영어교재부에서 일하시는 한국분이 특별한 설명은 못하시는데,
say to someone
tell to someone
talk to someone
speak to someone 다 한다는데, 그럼 그것의 의미의 차이점은 무엇인가요?
1. 음
'07.4.8 6:51 PM (121.131.xxx.138)우리말로 흔히 '말하다'의 뜻이라 하지만 다 의미가 달라요.
say hi to her 이런말 많이 써요.
근데 tell me something하듯 tell에는 to 안붙이고 써요.(~에게 말하다라는 뜻이 포함)
talk는 흔히 그냥 얘기하다 이런 뜻, speak는 연설하다 이런 뜻으로 좀 격식있게 쓰이는 듯 해요.
문법적으로 몇형식 동사 이렇게 할텐데, 저는 그건 잘 모르겠네요.
각각 어감이 달라요.
우리말도 수다떨다, 대화하다, 연설하다, 토론하다 다르듯이요.2. 세류.
'07.4.8 9:39 PM (81.152.xxx.90)I say to you가 문법적으로 틀린 문장은 아니에요. 음님 말씀대로 어감이 다르고
특정한 문장안에서 어떻게 쓰이느냐가 다른것 같아요.
When you say to your mother, use the word "please" 에서도 say를 쓰는것이 오류는 아니지만
저라면 님말씀대로 speak to나 talk to를 쓰겠어요.
tell에 to가 붙으면 틀리구요.3. ..
'07.4.9 12:48 AM (132.204.xxx.85)say는요
사진 찍을 때 say "Cheese"하잖아요. "치즈 해"
음 님 말씀대로 say hi to her이럴 때도 hi라고 말해줘, 이런 뜻이구요.
노래 듣다가도 가수들이 say yeah 그러면 청중들이 yeah 이러구.
그럴 때 많이 쓰는 것 같아요.
치과 가서도 say ahhh 아 하세요.

