82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.

해석좀 부탁드려요 죄송

코알라 조회수 : 250
작성일 : 2006-11-01 16:31:02
Following talks with Rice here,



Japanese  Foreign Mini-ster Taro ASo For his part insisted his government



would not develop unclear weapons in response to the threat form North korea



a prospect which has rattled other nations in the region
IP : 58.226.xxx.72
1 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. -_-
    '06.11.1 5:19 PM (218.153.xxx.141)

    제가 보기엔 몇몇 단어가 틀렸네요. unclear 가 아니라 nuclear 인거 같고 form 이 아니라 from 인듯 해보이고. 대강 보기엔 미국무장관 라이스와의 회담에서 타로 아소 외무장관(?)이 일본 정부는 북한의 위협에 대한 보복(?)으로 핵무기를 개발하지 않을것이라고 얘기했다. 정도로 되는데 맨 마지막 문장이 어디랑 연결되는지 대략 난감하네요. 만약 북한의 위협에 걸리는 문장이라면 그 지역의 주변국들을 시끄럽게 만들 전망이다...? 하여튼 문장자체가 완벽한거 같지는 않습니다만.

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회