전에는 이런저런의 설명에 [못말리는 궁금증]도 있었는뎅^^;;
못말리는 궁금증에 질문 드려요..
오븐을 보면서 항상 이태리 사람들은 어떻게 읽을까 궁금했는데,
남편도 오늘 묻더라구요..
그리고 오븐 문 밑쪽에 글자 써있는거요....건 무슨 뜻이래요??
정말 궁금해요..
이런글 저런질문
즐거운 수다, 이야기를 만드는 공간
드롱기...원래 어떻게 읽나요??
아이스라떼 |
조회수 : 1,212 |
추천수 : 9
작성일 : 2005-05-04 14:48:44

- [살림물음표] 의자 신발대신 **슬라.. 6 2015-09-01
- [살림물음표] 파스타냄비 속에 넣는 .. 2 2015-09-01
- [요리물음표] 기침 민간요법으로 쓸 .. 1 2015-01-16
- [살림물음표] 스텐채반 타공제품이랑 .. 2014-12-31
6 개의 댓글이 있습니다.
1. 일뜽주부
'05.5.4 2:51 PM이태리에서는 "데롱기"라고 읽어요
오븐이없는데 밑에 뭐라고 써있죠?2. J
'05.5.4 3:53 PM한글로 제일 비슷하게 쓰면... '델롱기' ......
유럽땅을 옆집 드나들듯이 다니시며 사업하시는 분도 그렇게 읽으시더라고요.3. 빨강물고기
'05.5.4 5:05 PM언젠가 용산전자랜드 갔더니 상점주인이 '드롱기'라는 저한테 '데롱이'이라구 박박 우기길래...
그럼 '드봉'은 '데봉'이냐구 하구 온적있어요^^
지금은 하나도 생각 안나지만 기억을 더듬어 보니...(제가 고등학교때 불어를 배웠거든요)
영어의 관사 같은거예요. 발음은 거의 '드'가 맞구요.
제가 배울땐 그랬던 것 같은데...4. 아이스라떼
'05.5.4 6:19 PM아..그렇게 읽는게 맞군요...한국어 상표가 영 생뚱한건 아니군요^^
오븐 뚜껑에는
SFORNATUTTO라고 써있어요..5. 빠삐용
'05.5.5 1:45 AM드봉은 불어식이고, 드롱기는 이태리 제품이니까 원래는 데로 발음하는 게 맞지 않을까요.
6. 버섯
'05.5.20 2:05 PM전 뉴질랜드 사는데.. 여기선 '딜롱이' 와 '들롱이' 정도로 읽습니다.
영어권에선 그렇게 읽는가봐요~
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N