https://blog.naver.com/gaonsue_3/222616680634
여기서 그 차이를 잘 설명하네요
영어는 주어 동사 목적어 이렇게 어순이 펼쳐지는데
주어중심으로 화제가 펼쳐진다고 하네요
내가 어떤 동작을 하고 그 동작이 목적어에 영향을 미친다 이순서대로요..
I kick the ball over the wall하면
시선이 점차 나에게서 멀어지는 쪽으로 문장이 전개된다고 하네요
I make her clean the car하면
나는 그녀에게 영향을 주고 그녀는 다시 차를 새차하고
이렇게 나에게서 점차 영향력이 멀어지는 쪽으로 어순이 배열된다고요..
그에 비히 한국어는 관계 중심적이라고 하네요
또 영어는 명사화.. 한국어는 동사화 시킨 문장을 많이 구사한다고요..
재밌고 통찰력이 있네요