자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
세익스피어 원서를 샀는데요
1. …
'21.10.11 5:58 PM (106.101.xxx.70)원래 연극입니다
2. 0ㅡㅡ
'21.10.11 6:00 PM (14.55.xxx.232) - 삭제된댓글희곡이요
3. 원래
'21.10.11 6:02 PM (14.32.xxx.215)희곡이죠
그거 읽는거 장난 아닐텐데요 ㅠ4. 원글이
'21.10.11 6:02 PM (114.222.xxx.32)네, 그럼 맞는거네요?
근데 한글판은 안그렇잖아요?? 한글판도 희곡처럼 되어있나요?5. 쉽지 않죠
'21.10.11 6:02 PM (175.212.xxx.152)16세기 고어에 희곡(대본)이예요
6. 원글이
'21.10.11 6:02 PM (114.222.xxx.32)제가 읽을건 아니고 고등 아들이 읽을건데 그냥 주면 되나요?
7. .....
'21.10.11 6:03 PM (221.157.xxx.127)원래 그래요 ㅎ 한글판도 그래요 원서 번역판은
8. 원글이
'21.10.11 6:04 PM (114.222.xxx.32) - 삭제된댓글네, 배워감니다
9. ...
'21.10.11 6:05 PM (1.251.xxx.175)지금 영어랑 많이 다르지 않나요?
영문과 학생들도 어려운게 고전영어라고 들었는데요...10. 자비
'21.10.11 6:06 PM (121.177.xxx.136)국어 공부 하라고 훈민정음 원본 복사판을 사다 준 꼴이네요.
11. 원글이
'21.10.11 6:08 PM (114.222.xxx.32) - 삭제된댓글국제학교에서 배운다고해서 샀어여
12. 원글이
'21.10.11 6:09 PM (114.222.xxx.32) - 삭제된댓글그럼 다른버전을 샀어야 하나요?
13. 어휴
'21.10.11 6:14 PM (211.36.xxx.98)선생님이나 학생 부모님께 물어봐야지
기본상식도 없는 분이
희곡인 것도 모르다니
연극 공연14. 자비님..ㅋㅋ
'21.10.11 6:25 PM (112.154.xxx.91) - 삭제된댓글비유가 찰떡입니다
15. 원글이
'21.10.11 6:31 PM (114.222.xxx.32) - 삭제된댓글꼴은 무슨..
학교에서 배움다니 산건데 너무하는거 아닌가요.?
댓글 꼴은 어떤대요?16. ??
'21.10.11 6:34 PM (58.120.xxx.107) - 삭제된댓글세익스피어는 희곡 작가에요. 4대 비극은 당연히 희극이고요,
한국어도 완역본은 당연히 희곡이지요.
희곡 아닌건 출판사에서 맘대로 살 붙인 문고판 아닌가요?
그냥 아들 주시면 될 것 같은데요.17. 원굴이
'21.10.11 6:36 PM (114.222.xxx.32)ㄴ 네, 감사합니다,
말만 들었지 직접 책만 사놓고 안읽은 잘못이네요ㅜ18. ???
'21.10.11 6:37 PM (58.120.xxx.107)세익스피어는 희극 작가에요. 4대 비극은 당연히 희극이고요,
한국어도 완역본은 당연히 희곡이지요.
희곡 아닌건 출판사에서 맘대로 살 붙인 문고판 아닌가요?
그냥 아들 주시면 될 것 같은데요.19. ???
'21.10.11 6:38 PM (58.120.xxx.107) - 삭제된댓글오자 수정하는 사이 댓글 다셨네요.
희극을 희곡이라고 하나 오자 쳤는데 비웃음 당할까봐 얼른 수정했습니다.
원글님도 넘 기분상해 하지 마세요.20. ㅇㅇ
'21.10.11 6:38 PM (125.132.xxx.103) - 삭제된댓글고어, 옛날글로 되어있어 읽기 쉽지 않을거예요
21. 어렵네요
'21.10.11 6:41 PM (58.120.xxx.107)희극과 희곡 다른 의미로 틀린 표현은 아니네요, 인터넷 없었으면 어찌 살았을지.
22. ???
'21.10.11 6:43 PM (58.120.xxx.107)세익스피어는 희곡 작가에요. 4대 비극도 당연히 희곡이고요,
한국어도 완역본은 당연히 희곡이지요.
희곡 아닌건 출판사에서 맘대로 살 붙인 문고판 아닌가요?
그냥 아들 주시면 될 것 같은데요.23. 자비
'21.10.11 6:44 PM (121.177.xxx.136)한국 말을 한글만 사용하면 어렵죠.
비극의 다른 말이 희극이기도 하니....24. ...
'21.10.11 6:45 PM (221.139.xxx.78)No Fear Shakespeare 시리즈로 셰익스피어 책 구입하시면
한쪽은 당시 영어 . 한쪽은 현대 영어로 번역되어 있어서 이해하기 쉬워요.
이미 다른 판본으로 사셨어도 다시 사주시기를 추천드려요~~
http://aladin.kr/p/VFCbG25. ...
'21.10.11 7:48 PM (182.172.xxx.136)제대로 잘사셨어요. 저희 애도 외국에서 일반고랑 국제고
나왔는데 세익스피어 정말 천재라고.. 책에서 많은 걸
느꼈나봐요. 저는 영문과 출신인데도 그냥 그런갑다~ 하면서
배웠는데 고딩이 대딩보다 더 어른스러워서 만감이 교차하던
순간이 떠오르네요. 이상한 댓글들은 무시하세요.26. 원글이
'21.10.11 8:09 PM (114.222.xxx.32)ㄴ 네, 님들 감사함니다,
정말 사과도 모르는 댓은 실망이네요ㅠ27. 퀸스마일
'21.10.11 8:31 PM (202.14.xxx.177) - 삭제된댓글세익스피어는 소네트부터 읽어봤는데 죽을것 같았어요.
현대어로 옮긴게 읽기 좋지요.
성대연영과 교수인데 정진수가 낸 영미희곡의 세계라는 책이 있어요. 개론으로 딱이고 그거 작가별로 읽다 꽂히는 희곡 찾아서 읽으면 됩니다.
어린학생이 읽었는데 취향에 맞다면 개미지옥으로 들어가는거에요. 행복한거죠.28. 음...
'21.10.11 9:16 PM (125.191.xxx.252)울딸아이가 워낙 책을 좋아해서 초등 6학년때 세익스피어 소네트부터 읽기시작해서 고전영어를 즐겨읽는 편인데요. 저나 남편 모두 영어는 익숙하지만 뭔가싶고 뭔뜻인가싶은데 한문장한문장 혼자 감탄하고 극찬하면서 읽어줍니다. 근데 어학은 싫어해서 공대다녀요..ㅎㅎ
29. 위에
'21.10.12 2:22 AM (175.195.xxx.178)노 피어 시리즈. 고어, 현대어 나오는 그 책 좋아요.