One bad apple is all it takes to spoil the whole company's reputation.
암적인 존재 한 사람이 회사 전체의 평판을 다 흐려 놓는다.
all이 선행사 it이 가주어 to spoil이 진주어인가요? take뒤에 목적어가 생략된 관계대명사 목적격이 생략된건가요? take는 무슨의미로 쓰인건가요? 시간이 걸리다나 취하다 받아들이다의 의미도 아니구.. it takes빠지고 부정사가 뒤에서 all만 수식하는게 맞지않나요?
영어고수님들 it take to부정사 질문드려요
.... 조회수 : 1,139
작성일 : 2021-09-13 15:07:46
IP : 210.97.xxx.59
5 개의 댓글이 있습니다.
1. 풀잎사귀
'21.9.13 3:16 PM (223.38.xxx.203)잘 모르겠지만
it 앞에 which가 생략된 거 아닐까요?
takes to는 leads to의 뜻인거 같고요2. …
'21.9.13 3:21 PM (61.83.xxx.150)take의 목적어가 all이고
to spoil이하는 부사적용법 같네요3. ..
'21.9.13 3:39 PM (99.243.xxx.195)take가 필요로 하다 뜻으로 쓰인 거 아닐까요? what it takes to do ~하는 데 필요한 것(무엇) 그 표현처럼 나쁜 사과 하나가 전체 사과를 못쓰게 만드는 데 필요한 전부이다...뭐 그런 거요.
4. ..
'21.9.13 4:00 PM (99.243.xxx.195)https://youglish.com/pronounce/all%20it%20takes%20to/english?
제일 오른쪽 버튼 누르시면 계속 예문 나오는데 참고해 보세요.5. ..
'21.9.13 4:07 PM (210.97.xxx.59)답변들에 감사드려요~
it이 가주어 to가 진주어 take의 목적어가 없어서 all과 it사이에 목적격관계사가 생략된 선행사가 all인것이 맞나요? take는 99님말씀처럼 필요로하다 요구되다 정도해석이구요 이렇게 보면 될련지요..?
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N


