정확히는 "원하지 않는 아이를 낳도록 강요받는 상황 자체가 재생산권 침해한다고 볼수 있고..."였거든요.
미루어 짐작컨대(!) 아이를 갖는다는 것을 생산권이라고 표현하는 모양인데,
그렇게 말하는 애나 그걸 방송하는 애들이나 참 한심하네요.
reproduce를 직역한 모양이네요
아니지요. 제가 배움이 짧아 설명을 제대로 못드립니다만
이 레포트의 내용을 조금만 읽으셔도
재생산권이란 말의 의미를 아시리라 믿습니다.
http://www.happyhaksul.com/reports/634890
번역 표현이라 그래요
reproductive rights