Did you want this billed to your account?
에서 왜 bill 이 아니고 billed인가요?
Did you want this billed to your account?
에서 왜 bill 이 아니고 billed인가요?
수동 분사로 쓰여져야 해서 billed 맞습니다.
청구되다 라는 뜻이 되도록요. ' 이게 당신 계좌로 청구되길 원하셨어요?
계산은 계좌로 올릴까요? 라는 뜻이네요. 네이#를 검색해 보니 아마도 this ~ 절인가 봅니다.
흔히 말하는 5형식 문장이에요.
want 에는 여러 뜻이 있는데요.. 비슷한 것들만 해도 여러 개가 있습니다.
여기에서의 want 의 뜻은 ~를 ~상태가 되기 원한다는 뜻이지 그냥 원하다의 뜻이 아니에요.
Did you want this billed to your account? 이 문장에서 billed 이후를 뺀다면 문장이 성립이 안되죠.
왜냐하면 여기서의 want 는 반드시 ~를 ~상태로 되기를 원한다는 것이 들어가 있지만 ~ 부분이 없으니까 ~ 부분이 붕 뜨게 되고 빈칸으로 남죠. 그러니 할 수 없이 want 는 그냥 ~를 원한다로 용도를 바꿀 수 밖에 없고, 또한 뜻도 달라지죠. ~를 원한다 는 뜻으로요. 5형식 동사로 쓰려는 뜻인데 목적보어가 없어진다면 목적어만 필요한 3형식으로 바뀌게 된다는 뜻이죠.
bill 은 ~를 청구하다 라는 타동사로 쓰였는데 보어니까 형용사 형태로 바꿔야 하니까 현재분사 아니면 과거분사 둘 중에 하나에요. 근데 this 를 보완하는 말이니까 ~를 청구하다 보다는 (this 가) 청구되다 라는 수동의 뜻으로 쓰여야 하니까 과거분사로만 써야하고 반드시 과거분사로 생략없이 써야만 하는 말입니다.
실력없으니 설명만 길어지네요 ㅠㅠ
너무나 감사합니다!! 도움 많이 되었어요^^
부족한 설명 접수해 주시니 감사합니다.