'흐르는 강물처럼'
이거 정말 제목 잘 뽑은 거 같아요. 영화도 수작이지만, 한국 제목도 분위기를 잘 살린 듯. 영화가 원작소설이 있는 것으로 알고 있는데... 궁금한 게 영화제목인 The River Runs Through It 이게 영화 마지막 주인공의 대사에 나온 거는 같은데... 영어가 짧다보니... 저 문장에 it이 뭔가요? ^^;;;
그리고 한국말의 '여보'가 어원이 중국말인가요? 지금 백발마녀전도 보고 있는데, 애낳다고 죽는 부인보고 남편이 중국말로 '여보~여보~' 그러네요. ㅡㅡ;;;

개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
외화 제목 중에 참 잘 지은 거
영화영화 조회수 : 1,245
작성일 : 2010-12-14 00:29:39
IP : 125.142.xxx.143
14 개의 댓글이 있습니다.
1. 한국
'10.12.14 12:48 AM (120.50.xxx.31)제목인지 일본에서 붙였는지 모르겠지만
'어둠속에 벨이 울릴때'
'태양은 가득히'
원제보다 나은듯2. ..
'10.12.14 12:54 AM (61.79.xxx.62)'사랑과 영혼'요.
원제는 ghost 라는군요.
정말 우리 말로 잘 지은거 같아요~
'바람과 함께 사라지다'도 참 멋지구요 너무 많네요..'뿌리'도..드라마지만..3. 문학원작
'10.12.14 12:54 AM (1.103.xxx.151)바람과 함께 사라지다
누구를 위하여 종은 울리나
등등 문학작품중에도 멋진 제목 많죠4. 일본
'10.12.14 12:56 AM (14.52.xxx.19)제목 잘 짓지요,,
전 내일을 향해 쏴라,,도 좋아요,원제보다 오만배,,,5. 깍뚜기
'10.12.14 1:13 AM (122.46.xxx.130)장 뤽 고다르 <네 멋대로 해라> (Breathless, A Bout De Souffle)
6. 반대로
'10.12.14 1:35 AM (220.120.xxx.197)잘 못 지은 건 '죽은 시인의 사회'.
책 제목부터 오역이에요.7. 흐르는 강물처럼
'10.12.14 2:08 AM (124.61.xxx.78)생각했는데 원글에 바로 있군요!
'원초적 본능'이요.
개봉말고, 크랭크인중에 영화잡지에 '기본적 욕망'으로 없어보이게 소개된적 있음. ㅋㅋ8. 전
'10.12.14 6:02 AM (78.113.xxx.203)'지상에서 영원으로'
9. ㅋㅋㅋ
'10.12.14 8:00 AM (132.3.xxx.68)기본적 욕망ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
10. 어머.
'10.12.14 9:19 AM (211.210.xxx.62)저도 바람과 함께 사라지다... 생각하며 들어 왔어요.
흐르는 강물처럼... 여기서 브래드피트 너무 예뻤었는데
기본적인욕망... ㅋㅋㅋ2222222222222211. **
'10.12.14 9:19 AM (218.153.xxx.79)<처음 만나는 자유> 이것도 괜찮은듯..
12. 푸하
'10.12.14 10:18 AM (121.140.xxx.188)기본적 욕망 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아 웃겨요~~~ㅋㅋㅋ
말은 맞는 말인데..
기본에 너무 충실한 제목이네요.13. 누가 그러는데
'10.12.14 11:08 AM (115.139.xxx.99)이보다 좋을 수 없다....
14. it
'10.12.14 11:13 AM (211.194.xxx.90)itself??
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N