
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
독일에서 사온 약인데요
사용방법도 모르겠고 아시는분 좀 알려주세요 Salviathymol 50ml 인데요
물약이고요 한번에 마시는건지 아님 아픈 부위에 바르는건지 뚜껑에 작은 스틱이
붙어있네요 회사는 MADAUS 로 나와있네요 아시는분 계심 알려주세요 부탁드립니다.
1. 요건또
'10.11.27 1:07 AM (122.34.xxx.93)혹시 이 약인가요?
http://www.mycare.de/online-kaufen/salviathymol-n-tropfen-6181801
이 약이 맞다면, 중요 숙지 사항만 대강 번역해 드리겠습니다.
1. Wie oft und in welcher Menge sollten Sie Salviathymol N anwenden?
Erwachsene und Kinder über 12 Jahre wenden bis zu 3 mal täglich 20 Tropfen (entsprechend 1 g) Flüssigkeit in einem Glas (ca. 100 ml) lauwarmen Wassers verdünnt an.
성인과 12세 이상의 어린이는, 하루 세 번까지 20방울 (1그램에 상응되는 양)의 약물을 한 잔의 물 (대략 100 ml) 에 희석해서 사용합니다.
-- 20방울을 떨어뜨리라고 스틱이 있나 봅니다. 집에 작은 약병 있으시면 그냥 1그람 정도의 약을 덜어서 반 컵 정도의 물에 타시면 될 듯.
2. Wie sollten Sie Salviathymol N anwenden?
Die oben beschriebene Verdünnung reicht für 3 - 4 Spülungen aus, insgesamt also für eine Spüldauer von ca. 2 Minuten. Ziehen Sie dabei die Flüssigkeit auch durch die Zahnzwischenräume. Schlucken Sie die Flüssigkeit nicht, und spülen Sie nicht mit Wasser nach.
Als Zusatz in Mundduschegeräten für die tägliche Mundhygiene werden einige Tropfen oder mehr Salviathymol N in den vorher mit Wasser gefüllten Behälter des Gerätes gegeben. Nach Gebrauch das Gerät kurz mit klarem Wasser durchspülen.
위에 상술한 희석액으로 3번 내지 4번의 입 헹굼 (가글링 같은거)을 하는건데, 입 안에 약 2분 정도는 머금고 계셔야하며, 그 때 그 약물을 입 안 치아 사이로 왔다갔다하게 하시랍니다. 나중에 드시지 말고 뱉어내셔야하는데, 그 후에 물로 헹굼하지 마시랍니다. 약효의 지속을 위한 거겠죠?
그 다음 줄은 입안 샤위기 기계가 있는 경우 사용하는 법에 대한 것입니다.2. 음
'10.11.27 1:16 AM (61.75.xxx.4)절대 마시는게 아니라 20방울을 물 한컵에 같이 넣고 희석시키는 거예요.
내성이 없고 입안 박테리아 균형 유지에 좋은 약임.
대략 약효는 2시간 지속됨.3. *
'10.11.27 1:40 AM (203.234.xxx.68)샐비어, 유칼립투스 같은 식물성분을 알콜에 넣어서 만든 거라 알콜함량이 30%쯤 된다네요.
그러니 그냥 드시면 안 되지요. 애들 손에 안 들어가게 조심하세요.4. 독일에서
'10.11.27 9:48 AM (59.18.xxx.125)댓글 감사해요. 그렇군요 좋다는 애기만 듣고 사와서 난감했는데
큰애가 입병이 자주 나거든요 좋은약 잘~ 써야 겠네요 모두 감사드려요...