어제 마이클 추모 공연에서 딸 패리스가 삼촌 추도사 하는거 듣다가 자기도 하고 싶다고 해서 한거라는데
저때 영어로 어떻게 되나요?
I'd like to 어쩌구 일텐도 "도"에서 막히네요. ㅠ
혹시 아시는분...
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
'저도 할래요' 이거 영어로 어떻게 되나요? -_-;
영작 조회수 : 1,061
작성일 : 2009-07-09 13:19:49
IP : 116.124.xxx.188
6 개의 댓글이 있습니다.
1. ..
'09.7.9 1:37 PM (114.129.xxx.10)I'd like to do. 아닌가요?^^a;;
2. 음
'09.7.9 1:39 PM (210.177.xxx.46)애가 가족에게 한 말이니...I wanna(want to) do it too 정도 아니었을까 싶네요.
아니면 I wanna say something too. (나도 한마디 하고 싶어요)
I'd like to...라고 했을 거 같지 않네요^^;3. 콩글리쉬
'09.7.9 1:44 PM (75.143.xxx.235)그냥 관용적 표현으로 " I'm in~ " 정도 하면 되지 않을까요?
4. 음
'09.7.9 2:13 PM (210.177.xxx.46)음...I'm in은 의미는 맞지만 상황에는 잘 안맞는 표현이에요^^;
뭔가 제의를 받았을 때 나도 하겠다는 의미라서...
예를 들어 "주말에 어디 놀러가는 데 너도 갈래?"라고 물으면
답으로 "나도 갈래(나도 껴줘)"의 의미로 쓸 수 있지요.
원글님이 말씀하신 장례식의 상황은 패리스가 나서서 나도 하겠다고 한 거니까
그 상황에서 했을 법한 말은 아니에요 ^^;5. ...
'09.7.9 2:27 PM (220.79.xxx.37)딸이 몇살인가요?
참 감동적이라 미리 준비해온 추도사인줄 알았는데
아이가 즉석에서 한거 였나요?6. .
'09.7.10 10:29 AM (122.34.xxx.11)원래 계획에 없었는데..자기도 하고 싶다고 해서 갑자기 하게 된거라더군요 ㅠㅠ
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N