전 대학교육까지 마치고 제법 영어엔 자신있다고 하는데 왜 영어 동화책을 보면 모르는 단어가 많을까요?
한번씩 회의가 듭니다. 제가 영어를 못하는건지 책이 이상한건지 좀 속시원히 이야기 좀 해주세요..ㅠㅠ
개편이전의 자유게시판으로 열람만 가능합니다.
영어동화책이 해석이 잘 안됩니다. 제가 이상한걸까요?
궁금해서 조회수 : 644
작성일 : 2008-01-30 15:25:46
IP : 61.254.xxx.211
4 개의 댓글이 있습니다.
1. .
'08.1.30 3:27 PM (210.95.xxx.241)원래 동화책이라고 하는게
그리 쉬운 단어로 이루어 진 것이 아닙니다.
게다가 때로 시적인 표현도 있고
일상에서 잘 안 쓰는 표현도 있고~2. ...
'08.1.30 3:30 PM (59.5.xxx.81)우리가 배운 영어와 그들이 생활에서 쓰는 영어는 다르니까요.
문어체적이기보담 구어체적 표현(coloqial) 이 많고 이디엄 표현도 그렇구요..
외국에서 오래 살다와서 그들의 그런 표현에 많이 익숙하지 않으면 당연히 힘들지요..이상한 것 아니예요...^^*3. 저도
'08.1.30 3:49 PM (59.29.xxx.37)그래요
아이들 쓰는 단어를 더 모르겠더라구요
동화책은 어렵더라구요
학년 올라가서 읽는 책들이 더 편해요
넌픽션이 더 편하구요4. ^^
'08.1.30 3:51 PM (218.232.xxx.165)6살 녀석 몇줄짜리 영어책을 읽어주는데,,
(신체표현관련책) Here are my ears for washing and drying.
이게 뭔말인가 사전 찾아보니,,
washing이 파도가 밀려오는 소리고,, drying은 파도가 밀려 나가는 소리라더군요,,
다시 공부해야 하드라구요,,
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N