질문 그대로예요
K-컬쳐, k-팝,k-뷰티,k-푸드...이런게
유독 우리나라에서만 그렇게 쓴다고
그냥 우리말, 우리단어를 쓰면
김치,불고기 처럼 우리단어 자체로 세계화될텐데 우리스스로 C도 아닌 K를 붙여서 국적불명의 언어를 만들어내고 있고 한국내에서만 도취되어있는 단어지 외국인들은 알아듣지도 못한다는 불편함을 들었어요.(외국거주 한국인)
제미나이한테 물어보니 k-뷰티..등등 이런 K- 시리즈는 영국옥스퍼드 사전에도 등재되어있을정도로 성공적으로 세계화된 대명사라고 하던데
실제 외국에서 외국인들도 쉽게 수용하고 쓰고있는 말인지요?


