자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
무료로 공유하고 싶은 컨텐츠가 있는데요
너무 무료해서 원서 오디오북을 듣다가
내용이 참 재미있더군요.
혹시나 해서 찾아보니 국내 번역된 적이 없는거예요.
소설 번역은 종종 혼자서 하지만
독자는 남편과 가족 뿐이예요.
남편이 글쓰는 일을 하고 있고
저는 영문학 전공했지만
딱히 출판에 욕심은 없고요.
단지 번역을 다 해놓고보니
혼자만 읽기엔 너무 아깝고 재미도 있고
출판사에 연락하자니 조금 귀찮고요.
그냥 무료로 공유해버릴 방법이 없을까요?
번역이나 문장에는 그래도 조금 자신있는 편입니다.
내용도 문장도 아름다운 작품이예요.
상업성은… 잘 모르겠어요.
1. 와~
'21.12.16 2:30 PM (222.101.xxx.249)기회가 된다면 저는 그거 읽어보고 싶어요.
2. 근데..
'21.12.16 2:56 PM (49.50.xxx.137) - 삭제된댓글번역은 님이 했지만 원작자가 있는건데 공유 사이트가 있다해도 원작자 허락없이 하면 안될거 같은데요.
저작권은 원작자가 갖고 있는데요..
예전 미드에 한글자막 붙여서 불법사이트에 올렸던 거랑 비슷한 상황 아닌가 싶어요.
이참에 출판사를 여세요. ㅎㅎ
출판사 이름내고 에이전시 통해서 저작권 사서 님 번역으로 내는거죠. 님는 책도 선별 가능하고 번역 가능하고 영어되니 에이전시랑 이메일로 소통 가능하고요. 편집 디자이너만 외주 주심 될거 같기도한데 쓰다보니 영업이 문제네요. ㅎㅎ
공유는 하면 안될 거 같아요.3. 유투브에
'21.12.16 2:59 PM (76.94.xxx.139)올려주세요 ~ 저 들을께요!!!!
4. 저작권
'21.12.16 3:12 PM (39.7.xxx.217)100년이 지난 작품이고
영문은 구텐베르크에 공유되어 있어요.
복사와 공유가 제한없이 얼마든지 가능하다고
되어있는데 번역과 상업적 목적에 관한 사항은 언급이 없더군요. 그냥 무료 공유는 얼마든지 가능하다고 명시되어 있어요.5. 아 그럼
'21.12.16 3:14 PM (182.216.xxx.172)그럼 문제 없겠네요
번역해서 올려주세요
저도 읽어볼께요6. 이미
'21.12.16 3:18 PM (39.7.xxx.217)번역은 다 했어요.
그런데 어디에 어떻게 올리는지 방법을 모르겠어요.
유투브는 보기만 해서 …
그리고 분량이 좀 되는데
영상이나 오디오 제작은 또 어찌 하는건지
어디서 알아보죠? 사이트가 있나요?7. 아하.
'21.12.16 3:31 PM (49.50.xxx.137) - 삭제된댓글그럼 상관없겠네요.
저도 들어보고 싶어요.8. 유투브는
'21.12.16 4:07 PM (39.7.xxx.217)가입되어 있으면 누구나 올릴수도 있는거죠?
지금 가능한 방법은
제가 직접 목소리 녹음해서
한 챕터씩 올리는건데
해보니 챕터당 30분 정도 걸려요.
총 20챕터 이고요.
그걸 누가 듣고 있을지…
결정적으로 목소리가 너무 아마츄어인데
그래도 가능할까요? ㅋㅋ
반응보면 부끄러워 삭제해 버리고 싶을듯…9. ::
'21.12.16 4:32 PM (223.33.xxx.103)그럼 제가 녹음해 볼까요?
저 책 좋아합니다 ㅎ 저도 목소리가 뭐 프로는 아니지만 시각장애인용 도서관에서 음성 녹음 봉사를 한 적 있어요. 봉사 전에 교육 받았고요.
발음 정확하게 읽으면 좋을 것 같은데 원글님은 어떠세요 ㅎ10. 윗님께
'21.12.16 4:55 PM (39.7.xxx.217)친절한 답변 감사합니다~
그런데 제가 딱 30분 녹음해보니
절대로 쉬운일이 아니더군요.
더구나 돈이 되는것도 아닌데
타인에게 부탁드리는게 많이 망설여 지고요.
공공의 일에 봉사하시는건 뿌듯함이라도 있지만
만약 올려서 수고한 보람마저 없다면…
제가 너무 죄송할것 같은데 어쩌죠?
덧글에 매우 감사드리고
목소리가 아닌 다른 방법부터
일단 고민해 보려고 합니다.
감사해요~~11. 제 생각엔
'21.12.16 10:47 PM (222.101.xxx.249)구독 어때요? 여기에 이메일 주소를 쓰고
거기에 보내주시면 ㅎㅎ