자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
반복되지 않는 단어만 번역료를 주겠다는데...
1. ㆍㆍㆍ
'19.3.8 2:15 PM (122.35.xxx.170)말도 안 되죠. 반복되는 단어라면 당장 관사를 다 계산에서 빼야 하는데요.
2. ...
'19.3.8 2:15 PM (220.75.xxx.29)이야 대단하네요. 그거 골라내는 시간에 돈 그냥 주겠어요.
3. ...
'19.3.8 2:15 PM (219.254.xxx.67) - 삭제된댓글신박한 소리네요.
4. 아니
'19.3.8 2:17 PM (59.6.xxx.30)그런 번역일 왜 하고 있어요
거래처 끊으세요~~정말 신박한 소리5. 걍
'19.3.8 2:18 PM (122.38.xxx.224)페이지 당으로 받는게 낫지..반복되는 단어는 뺀다니...한 단어 당 계산도 달라져야 되고ㅜ
6. ...
'19.3.8 2:19 PM (116.36.xxx.197)일한만큼 돈 안주겠다는거 열정페이죠.
어느 출판사일까요.
중대형일거 같은데.7. ㅡㅡ
'19.3.8 2:19 PM (117.111.xxx.230)그거 골라내는 시간에 돈 그냥 주겠어요 2..
그거 참 신기하네요;;8. 븅쉬같은 넘인지
'19.3.8 2:21 PM (14.41.xxx.158) - 삭제된댓글년인지 나같으면 니가 그렇게 하던가 하고 자리 떳을듯
결국 손안대고 코 풀자는거 아니에요 공짜로 일 시켜먹기 븅쉰도 가지가지라더니ㅉㅉ9. 기계가
'19.3.8 2:22 PM (223.38.xxx.150)골라내지 사람들이 골라내지 않아요
그래도 괘씸한 처사니
저라면
안 합니다10. 이거참
'19.3.8 2:22 PM (222.233.xxx.186)역시... 그렇겠죠?
유럽 쪽 회사, 책 번역, 여러 권 이어질 프로젝트라고 해서 너무 혹했나 봐요;;
샘플 테스트 그냥 돌려보내야겠어요. 감사합니다.11. ...
'19.3.8 2:25 PM (125.128.xxx.66)진짜 꼼수 대박이네요
그럼 반복되는 단어를 번역한 거에도 빼면 어떻게 될까요? ㅎㅎㅎ
반복된다고 번역을 안하는 것도 아닌데 왜 빼요?12. 대박
'19.3.8 2:29 PM (49.50.xxx.137) - 삭제된댓글파*고나 쓰지 뭔 번역씩이나 하겠대요??
13. ....
'19.3.8 2:29 PM (24.36.xxx.253) - 삭제된댓글영어 에세이 배울때 보니
같은 단어가 반복되지 않게 쓰라고 하더라구요
그래서 더 솔스라는 동의어로 엮어진 사전을 사야했던 기억이....
같은 단어가 계속 나오면 읽는 사람이 식상해서 안 읽는다네요14. 근데..
'19.3.8 2:31 PM (49.50.xxx.137) - 삭제된댓글반전있게 페이지하는 거보다 괜찮을 수도 있을까요?
갑자기 궁금해지네요.15. 이게
'19.3.8 3:25 PM (211.178.xxx.192)이게 말이 안 되는 게,
번역은 단어 대 단어 옮기기가 아니고 기본적으로 문장 번역이며, 맥락과 상황을 감안해 매끄럽게 내용을 이어가는 거잖아요.
이 제안을 한 사람은 번역의 ㅂ 도 이해를 못하면서 일을 주는 입장에 있으니 번역계에서 퇴출돼야 할 멍청이거나
아니면 비용을 줄이고 줄이려 머리를 굴리다가 사람을 착취하는 새로운 방법을 고안해 낸, 아주 나쁜 인간이거나 둘 중 하날 겁니다.16. 이게
'19.3.8 3:29 PM (211.178.xxx.192)아무리 구글번역이 괜찮아져도 최후의 번역가는 살아남을 거라고 전망하는 이유가 뭔데요.
언어와 문장의 자연스러움을 판단하는 건 결국 인간만이 할 수 있는 일이라서 그런 겁니다. 단어 대 단어로 아무리 번역해 놔 보라죠. 그걸 누가 이해할 수 있는지.
번역가의 능력을 네이버 사전 검색쯤으로 아는 사람이에요. 전자사전 하나 사주고 초등학생 고용해서 그 번역 해 보라고 하고 싶군요.
번역과는 상관없는 일 하지만
이런 착취의 아이디어는 듣기만 해도 정말 화납니다.17. ...
'19.3.8 3:35 PM (61.74.xxx.153)미* 놈이네요. 이걸로 액땜하시고 다음 주에 훨씬 더 좋은 일감 만나시길..
18. 햐
'19.3.8 3:53 PM (1.209.xxx.250) - 삭제된댓글정말 이 일주는 사람 이런 심보로 사람 일부리면 정말 폭삭 망해버려야해요.
어디 언어나 문법용어 function words 라고 단어를 문법적으로 연계해주는 용어들 영어로 예를 들면 윗분이 말한 the. of. to and 등이 어떤 텍스트이던지 40%는 이런 어구들로 구성도어 있어요.
이걸 돈을 띄어먹고 준다는건데
어딘가요? 언어학에 대한 이해도 전혀없는 무식한 날강도 양아치같은 새ㄲ네.19. 정정
'19.3.8 4:04 PM (1.209.xxx.244)정말 이런식으로 일감주는 사람 이런 심보로 사람 일 부리면 정말 폭삭 망해버려야해요.
어디 언어나 문법용어 function words 라고 단어를 문법적으로 연계해주는 용어들 영어로 예를 들면 저위댓글분이 말한 the. of. to and 등이 어떤 텍스트이던지 40%는 이런 어구들로 구성되어 있어요.
이걸 돈을 떼어먹고 준다는건데
어딘가요? 언어학에 대한 이해도 전혀없는 무식한 날강도 양아치같은 새ㄲ네.20. 영어 1도
'19.3.8 5:50 PM (110.12.xxx.4)모르는 무식쟁이도 욕나올뻔