한국 교회 모임에 처음으로 나갔는데, 이렇게 사회자가 이야기를 하는데 좀 낯 설어서요.
앉으세요, 일어서세요
이 것이 맞는 말 아닌가요?
표현이예요
근데 요즘 너무들 많이 쓰죠
미용실에서 시작한 이상한 존칭이
이젠 서비스업 전체에 다 퍼졌죠.
진짜 적응이 안돼요.
심지어 "500원 이십니다"도 있어요.
높임말 지적하신건지 아님 청유형.
일어서세요~ 해야하는 상황에 일어서십니다~ 해서 낯서신건지...
사람에게 높임말을 쓰는게 아니라 앉고 일어서는 행위자체에 높임말을 쓴거라서 잘못된거지요.
앉으세요, 일어서세요가 맞지요.^^
네님... 공감해요... 최근 한국 방문해서 물건 살 때 이런 표현을 많이 쓰더라구요. 이건 만원되시겠고요.. 저건 얼마 되시겠구요.. 이상한 존칭... 외국어 표현도 너무 많아 한 문장에 80-90프로가 전부 외국어... 적응하기 힘드네요. ^^;;
원글님이 맞게 알고 계신 거에요.
일어서십니다가 아니고 일어서십시오가 맞는 표현 아닌가요...
앉으십니다가 아니고 앉으십시오