82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

유명한 조지 버나드 쇼의 묘비명

.. 조회수 : 3,273
작성일 : 2013-10-27 21:09:46
"내 오래살다보면 언젠가는 이럴줄 알았지.."

항상 죽음을 의식하고 사시나요들?

죽음을 생각하면 지금 뭐가 중요한지 깨닫게 되나요?


IP : 183.108.xxx.39
14 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 잉>
    '13.10.27 9:17 PM (39.118.xxx.142)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?
    전에 티비에서 우연히 듣고 무릎을 탁~쳤었는데..ㅎ

  • 2.
    '13.10.27 9:19 PM (218.238.xxx.159)

    죽음을 의식해도 현재 어찌할바없이 살고있다면
    의식해도 별 뾰족한수가 없는거죠.
    삶과 죽음은 늘 공존하고 있고
    순간이 영원이고
    사람은 본질상 영원히 살것처럼
    사는존재인데요
    의식한다해도 딱히 삶의 방식이 달라지지도 못할듯..

  • 3. ...
    '13.10.27 9:22 PM (14.52.xxx.171)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?2222222222222

  • 4. ㅇㅇ
    '13.10.27 9:27 PM (118.148.xxx.91) - 삭제된댓글

    위님들 그거 아닌데요
    영어로 말했을걸요? ㅎㅎ(죄송.. 농담입돠

  • 5. 우물쭈물 하다가
    '13.10.27 9:35 PM (118.91.xxx.35)

    내 이럴줄 알았지.... 무척 인상깊은 묘비명이지요.
    "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen."

  • 6. 죽음을
    '13.10.27 9:37 PM (116.39.xxx.87)

    항상 염두에 두면 우선순위기 바뀔때가 많겠죠...

  • 7. 리본티망
    '13.10.27 10:01 PM (180.64.xxx.211)

    종점 금방이에요. 맘편히 삽시다.

  • 8. ..
    '13.10.27 10:23 PM (183.108.xxx.39)

    리본티망님 말에 공감해요..
    용서하고 사랑하며 살래요

  • 9. 나무
    '13.10.28 12:08 AM (121.168.xxx.52)

    그거 오역이래요

    버나드 쇼의 묘비에는 "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen"이라고 적혀 있다.
    그런데 한국에서 이 문장이 "우물쭈물하다가 내 이럴 줄 알았다!"로 번역돼 쓴웃음을 자아내고 있다.
    원문은 번역하면 "나는 알았지. 무덤 근처에서 머물 만큼 머물면 이런 일(무덤 속으로 들어가는 일)이 일어날 것이라는 것을"이다. 'around'라는 부사 다음에 'the tomb'이라는 명사가 감추어져 있다...

  • 10. ..
    '13.10.28 12:19 AM (211.246.xxx.106)

    윗분이 정확하게 해석해주셨네요

  • 11. 나무
    '13.10.28 12:23 AM (121.168.xxx.52)

    제가 해석한 게 아니에요^^;

    오역 얘기가 기억이 나서 네이버로 검색해서 가져왔어요.

  • 12. 나무님
    '13.10.28 5:06 AM (217.28.xxx.132)

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.

  • 13.
    '13.10.28 6:06 AM (223.62.xxx.108)

    윗분이 맞아요 정확합니다
    이 묘비명 나올때마다 너무답답함
    명백한 오역이 널리퍼지고
    그 오역에서 인생의 의미를 찾고 해서.. ㅠㅜ

    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.222222222222

  • 14. 나무
    '13.10.28 3:21 PM (121.168.xxx.52)

    번역가 이윤재씨라고 하네요
    우물쭈물은 당연히 틀린 거지만
    이윤재 번역도 틀렸다는 글도 있네요
    http://blizen.tistory.com/m/95

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
316450 아름찬 절임배추 맛이 어떤가요 1 .. 2013/11/06 2,468
316449 수능날 수험생들 정답표 다 적어오나요? 3 정답표 2013/11/06 1,555
316448 뭘 해야 할지 모르겠네요 정말 2013/11/06 488
316447 네스프레소 픽시 괜찮나요? 5 캡슐커피머신.. 2013/11/06 2,648
316446 고3수능 질문있어요!!! 2 pobee0.. 2013/11/06 1,288
316445 수능관련 글 보면 괜히 눈물이 핑 돌아요.. 2 ㅠㅠ 2013/11/06 1,065
316444 긴급 생중계 - 문재인 의원 검찰 조사 마치고 나오는 현장 lowsim.. 2013/11/06 835
316443 오호. 이런 것도 있네요? 동생한테 추천할까..? 시타 2013/11/06 816
316442 제 핸드폰이 미친거 같아요~ 1 안드로로갈까.. 2013/11/06 586
316441 입학원서 우편접수 or 방문접수 2 외고입시 2013/11/06 526
316440 내일이면 95년생들 인생의 대부분이 결정된다 생각하니 씁쓸해져요.. 8 씁쓸... 2013/11/06 2,506
316439 종아리가 짝짹이 되어버렸어요 갑자기 2013/11/06 506
316438 5학년 수학문제 풀어주세요.부탁합니다. 3 11 2013/11/06 645
316437 남편이 줄담배를 피우나봐요ㅠ 1 배신감 2013/11/06 818
316436 수영장에서 물 튄다고 화낸 아주머니 14 궁금증 2013/11/06 3,440
316435 음식점에서 어느 고추절임을 먹었는데요. 고추가 애기 새끼손가락만.. 6 이런 고추 .. 2013/11/06 1,836
316434 대통령이 해외순방시마다 외국어 연설하는거... 18 정글속의주부.. 2013/11/06 2,250
316433 육개장엔 콩나물? 숙주? 어느쪽이 나아요? 17 육개장 2013/11/06 5,222
316432 엽기적인 치과의사 6 998823.. 2013/11/06 2,584
316431 박신혜 정말 예쁘지 않나요? 32 ... 2013/11/06 5,157
316430 루비반지는 누가 원래 언니인거에요? 2 궁금 2013/11/06 1,258
316429 '엄지의 제왕'이라는 프로그램에 머리나는 특효약 소개한 거 보셨.. 1 대머리 2013/11/06 4,127
316428 알바하는곳 점심이 안나와요 2 태현사랑 2013/11/06 1,212
316427 개콘 재밌던가요? 7 질린다 2013/11/06 1,427
316426 넓은집 난방 안방만 켜놓으면 도시가스비 얼마 안나오나요? 2 난방비문의 2013/11/06 1,704