82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

유명한 조지 버나드 쇼의 묘비명

.. 조회수 : 3,280
작성일 : 2013-10-27 21:09:46
"내 오래살다보면 언젠가는 이럴줄 알았지.."

항상 죽음을 의식하고 사시나요들?

죽음을 생각하면 지금 뭐가 중요한지 깨닫게 되나요?


IP : 183.108.xxx.39
14 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 잉>
    '13.10.27 9:17 PM (39.118.xxx.142)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?
    전에 티비에서 우연히 듣고 무릎을 탁~쳤었는데..ㅎ

  • 2.
    '13.10.27 9:19 PM (218.238.xxx.159)

    죽음을 의식해도 현재 어찌할바없이 살고있다면
    의식해도 별 뾰족한수가 없는거죠.
    삶과 죽음은 늘 공존하고 있고
    순간이 영원이고
    사람은 본질상 영원히 살것처럼
    사는존재인데요
    의식한다해도 딱히 삶의 방식이 달라지지도 못할듯..

  • 3. ...
    '13.10.27 9:22 PM (14.52.xxx.171)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?2222222222222

  • 4. ㅇㅇ
    '13.10.27 9:27 PM (118.148.xxx.91) - 삭제된댓글

    위님들 그거 아닌데요
    영어로 말했을걸요? ㅎㅎ(죄송.. 농담입돠

  • 5. 우물쭈물 하다가
    '13.10.27 9:35 PM (118.91.xxx.35)

    내 이럴줄 알았지.... 무척 인상깊은 묘비명이지요.
    "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen."

  • 6. 죽음을
    '13.10.27 9:37 PM (116.39.xxx.87)

    항상 염두에 두면 우선순위기 바뀔때가 많겠죠...

  • 7. 리본티망
    '13.10.27 10:01 PM (180.64.xxx.211)

    종점 금방이에요. 맘편히 삽시다.

  • 8. ..
    '13.10.27 10:23 PM (183.108.xxx.39)

    리본티망님 말에 공감해요..
    용서하고 사랑하며 살래요

  • 9. 나무
    '13.10.28 12:08 AM (121.168.xxx.52)

    그거 오역이래요

    버나드 쇼의 묘비에는 "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen"이라고 적혀 있다.
    그런데 한국에서 이 문장이 "우물쭈물하다가 내 이럴 줄 알았다!"로 번역돼 쓴웃음을 자아내고 있다.
    원문은 번역하면 "나는 알았지. 무덤 근처에서 머물 만큼 머물면 이런 일(무덤 속으로 들어가는 일)이 일어날 것이라는 것을"이다. 'around'라는 부사 다음에 'the tomb'이라는 명사가 감추어져 있다...

  • 10. ..
    '13.10.28 12:19 AM (211.246.xxx.106)

    윗분이 정확하게 해석해주셨네요

  • 11. 나무
    '13.10.28 12:23 AM (121.168.xxx.52)

    제가 해석한 게 아니에요^^;

    오역 얘기가 기억이 나서 네이버로 검색해서 가져왔어요.

  • 12. 나무님
    '13.10.28 5:06 AM (217.28.xxx.132)

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.

  • 13.
    '13.10.28 6:06 AM (223.62.xxx.108)

    윗분이 맞아요 정확합니다
    이 묘비명 나올때마다 너무답답함
    명백한 오역이 널리퍼지고
    그 오역에서 인생의 의미를 찾고 해서.. ㅠㅜ

    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.222222222222

  • 14. 나무
    '13.10.28 3:21 PM (121.168.xxx.52)

    번역가 이윤재씨라고 하네요
    우물쭈물은 당연히 틀린 거지만
    이윤재 번역도 틀렸다는 글도 있네요
    http://blizen.tistory.com/m/95

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
343245 예능에서 야외취침할때 2 궁금 2014/01/21 705
343244 영화제목이 생각이 안나서요 2 영화 2014/01/21 556
343243 아이들 사전 어떤거 쓰시나요? 고딩 2014/01/21 495
343242 심란하네요....hpv 8 hpv 2014/01/21 7,922
343241 초등학교개학언제인가요 5 서울 경기 2014/01/21 1,009
343240 나이 들면서 달라지는 것... 32 50 2014/01/21 9,707
343239 일산, 파주 지역에 믿을만한 솜틀집 좀 알려주세요 2 일산솜틀집 2014/01/21 2,590
343238 갑상선 문의드려요 3 Drim 2014/01/21 853
343237 건조한곳에서도 잘 자라는 식물 뭐있을까요? 6 ㅇㅇㅇ 2014/01/21 1,982
343236 쌍꺼풀재수술 하신분? 2 다풀린눈 2014/01/21 1,625
343235 걷잡을 수 없는 정보 유출, 대처법은? 쥑일놈들 2014/01/21 491
343234 상사말이면 다 예스해야 되는건가요?? 1 근데 2014/01/21 945
343233 중학생 정도면 알 수 있는 건가요? 교정관련 2014/01/21 546
343232 82쿡 안들어올땐 한달넘게 안들어오는데 한번 발들이면 또 중독ㅜ.. 2 아웅 2014/01/21 732
343231 수협 부산이전 확정된건가요? .... 2014/01/21 715
343230 보일러 점검 사기 5 정경부인 2014/01/21 1,868
343229 비자금의 천국 스위스, 박근혜 명의 비자금? ㅅㅅㅂ 2014/01/21 1,074
343228 대구에서 강릉간 고속도로상황이 어떤가요??? 3 고속도로 2014/01/21 860
343227 오후되면 도로사정 괜찮아질까요? ㅠㅠ 3 걱정 2014/01/21 1,134
343226 점빼고 메디폼 떼고나서 물세수해도되나요???? 2 제발 깨끗이.. 2014/01/21 14,289
343225 지인 결혼식인데 살이쪄서 .ㅜㅜ 백화점 브랜드 추천 하객이에요 2014/01/21 855
343224 0.001 , 0.002 .....이런식으로 숫자 쫙 나와있는.. .... 2014/01/21 416
343223 고데기 추천 바래요 2 롱스타킹 2014/01/21 1,758
343222 국민카드 해지할건데 정보유출여부 확인 꼭 해야하나요? 2 .. 2014/01/21 1,614
343221 부산에서 귀성형 전문 병원 아시는분 질문 2014/01/21 2,925