꾸벅~
A reduction to a total fee of USD 10,000 will be granted.
미리 감사드립니다.
꾸벅~
A reduction to a total fee of USD 10,000 will be granted.
미리 감사드립니다.
토탈 비용이 만불이 되는 게 맞나요?
만불에 대한 삭감~ 이 아니고요?
삭감 맞아요 그리고 10000이 돈인지 뭔지 잘 모르겠구요
USD 10000 의 총 요금의 감소는 승인될 것입니다.
뒤에 문장이 뭐가 빠진 것 같네요 by ~ 이런식으로 나오겠죠
궁금한 것이 원래 금액이 만불인데 그걸 일정부분 삭감한다는 것인지,
삭감해서 총 금액이 만불이 되었다는 것인지를 잘 모르겠어요.
고수님들 그냥 지나치지 말아주세요~
211 님해석이맞아요
그게 궁금하셨군요
10000불까지 삭감한다는 말이에요
삭감해서 10000불이 된다는 소리요
줄여주면 감사하겠다가 아니라 만불로 줄이는 것이 가능하겠다ᆞ그렇게 될거다ᆞ그런 의미입니다ᆞ
아 네~
텍스트에 다른 정보가 없어서 긴가민가 하더라구요.
모두 감사드립니다.
USD = US Dollar 라는 뜻입니다
CAD = Canada Dollar 라는 뚯이구요
삭감해서 결과적으로 총 액수가 미화 만불이 된다는 거예요.
'총 비용은 미화 일만 불로 감액되었습니다'.....의역
'미화 일만 불의 총 경비로의 감액은 받아들여 졌습니다'.....직역
저 분은 어제부터 웃음도 소름끼치더니 매끄럽게 잘 해석 못하시면서 답은 여러번 다시던데. 혹시 술드시고 82하세요?
윗분들 말씀처럼 총액이 만불이 되는거죠.