자괴감에 빠집니다..
좀더 쉬운 표현은 없는걸까요?
타 외국어의 원문이..
식물이 자라면 그것을 동물이 먹고 동물이 죽으면 박테리아가 그 동물이 식물의 비료가되고..
"생명체들이 실을 짜듯서로 어울어져 서로 겹쳐짐으로 인해 지구의 생명을 유지하고있다"
내용은 십분 충분 이해를 하는데 달리 더 쉬운표현없을까요?
"........." 부분 좀더 쉬운 한글로 좀 고쳐주세요..
충분히 쉬운 표현인데요
별 다른 글은 아닌데...
어우러진다는거나 겹쳐진다는 건 비슷한 이야긴데 중복해서 쓰다보니 눈에 확 둘어오지 않는거 같아요
원문을 수정해서
"많은 생명체들이 실을 짜듯 서로 어울어져 지구의 생명을 유지하고있다"
이렇게 고쳐도 제3자는 충분이 이해 될까요?
감사 합니다 82님들..좋은밤을.