아래 두 문장 해석이 매끄럽게 안되네요. 두 문장은 서로 연결된 문장은 아니구요.
What are the odds of Kim being around?
.....
We're going to give the odds a little help.
odds의 뜻이 확률, 가능성, 핸디캡
Odds를 어떻게 해석해야하나요?
여기서 Kim이 혹시 북한 김정은을 의미하나요? (걍 궁금해서..)
Kim이 계속 있을 확률이 어느 정도인가? (즉 계속 권력을 유지하거나 계속 영향력을 행사하거나 등등.. 사실 문맥에 따라 being around는 다르게 해석될 수 있습니다)
우리가 그 확률이 높아지도록 좀 도움을 줄 것이다. (우리가 도와주겠다 뭐 그런 뜻인듯.. 이것도 문맥을 함께 봐야 정확한 뜻을 알 수 있습니다)
윗님 감사드리구요.. 한글을 잘해야 영어도 역시 잘되는 것 같네요.
김이 김정은은 아니구요, 동화책에 나오는 아이 이름이구요.
첫문장은 문맥연결해서.. 어떤 사건이 발생했을 때, 김이 그 주위에 있을 확률이 어느 정도인가?
두번째문장은 윗님 해석 그대로 가면 될 것 같아요.
감사감사... 좋은 밤 보내세요.
아.. ㅎㅎ 동화책에 나오는 아이 이름이군요 ^^
네. 기본적으로 독해라는 것이 글을 읽고 이해하는 거잖아요.
한글로 된 글도 앞뒤 문맥을 봐야 하고 유추를 해야 하고 등등..
영어 독해와 한글 읽기와 비슷한 점이 참 많답니다~
화이팅하세요! ^^
1. 킴이 계속 자기 자리를 유지할 확육은 ?
2. 그 가능성 에 조금 무게를 두고자 한다.