글쎄 어떤 분이 숙제를 내셨는데
2명을 어떻게 읽는게 맞냐네요...
두명이라고 읽는게 맞나요, 아님 이명이라고 읽는게 맞나요..
혹시 알고 계신 분 있으시면 꼭 답변 부탁드립니다.
미리 감사합니다.
글쎄 어떤 분이 숙제를 내셨는데
2명을 어떻게 읽는게 맞냐네요...
두명이라고 읽는게 맞나요, 아님 이명이라고 읽는게 맞나요..
혹시 알고 계신 분 있으시면 꼭 답변 부탁드립니다.
미리 감사합니다.
저는 두명이라고 읽어요.
군대에서는 이명이라고 할라나?
상식선에서 두명아닌가요?
이 명이라고 읽으면 삼 명..사 명..오 명..육 명..좀 이상하겠죠?
당연히 두명아닌가요 두명아니고 생각을 안해봤는데 ㅎㅎ
일, 이,삼 은 숫자의 이름이구요.
사물을 셀 때는 두 명이 맞습니다. 나이를 서른 여섯살 이라고 하는 것처럼요. 삼십 육살이라고 하진 않잖아요.^^
한국어가, 우리말이 모국어가 아닌 분이신가요...?
이런 건 그냥 자연스럽게 습득하는 표현이잖아요.
소주 일잔...이런 것 때문에 헷갈리는 분들이 생기는 걸까요?
질문 내용에 놀랬어요.
외국인을 위한 한국어 강좌 뭐 이런데서 낼만한 숙제 같아요.
두 명이요. 꼭 2를 '이'로 읽고 싶다면, '이 인'이라고 하든지요.
어색해서 그렇지 틀리지는 않아요.
일단 관습적인 면이 있어서 어색한데요,
예를 들어 무슨 상 줄 때요, 대표만 주면서 ##외 6명할 때 여섯명이라 안 하고 보통 육명 이러거든요.
관습에 기인하는 미묘한 쓰임의 차이지요.
일,이,삼,사..../하나,둘,셋....은 한자어냐 우리말이냐의 차이지 쓰임의 차이나 의미의 차이는 없다고 배웠어요.
시계도요, 한 시, 두 시, 열두 시....이렇게 읽지 일 시, 이 시, 삼 시....그러진 않은데요.
예를 들어 24시 체계로 가면, 19시의 경우 열아홉 시라는 표현보다는 저는 십구 시 라는 표현이 더 편하거든요.