You is kind, You is smart, You is important...
라고 하던데 You are... 가 아니고 is인 이유가 뭔가요?
감동적인 영화보고 와서 이런 질문이 좀 웃긴데
영화보는 내내 그 생각이 머리에서 떠나지 않아서...
You is kind, You is smart, You is important...
라고 하던데 You are... 가 아니고 is인 이유가 뭔가요?
감동적인 영화보고 와서 이런 질문이 좀 웃긴데
영화보는 내내 그 생각이 머리에서 떠나지 않아서...
아마 그 흑인 maid들이 쓴 말인 듯한데요.
흑인들이 쓰는 영어 AAVE (African American Vernacular English) 혹은 'ebonics'에서 많이 쓰는 표현이지요.
과거에는 잘못된 영어 표현이라 해서 무시하거나 학교교육에서 제대로 고쳐야 한다는 의견이 분분했는데
1960/70년대 Labov등의 사회언어학자들이 AAVE도 구체적인 문법체계를 가진
체계적인 언어사용임을 증명하고
그 때 이후로는 흑인들의 언어 사용도 하나의 지역방언(dialect)처럼 존중되어야 한다고 주장하고 있지만
여하튼 뭐 백인 중심사회인 미국에서는 아직도 이런식으로 영어 쓰면 멸시하는 경향은 있다고 봐야 하죠.
학교교육에서도 표준영어로 가르치는데 중점을 두고 있고. .
전직 고등 영어교사였던 이웃이랑 같이본거라서 물어봤더니 그렇게 쓰기도 한다네요 ...
저는나름영어가이영화에서 잘들린다싶어 발음이 쉽게들렸다하니 미국남부억양이 굉장히 심하다고 하네요.
암튼 오랫만에 정말 좋은 영화 봤어요. ㅎㅎ
덧붙이자면 흑인 영어 표현 중
부정문은 ain't 를 많이 쓰고 - I ain't know that.
이중부정 혹은 다중(?)부정적인 표현도 많이 쓰이죠.
I don't know nothing about it (원래는 I know nothing about it)
I don't know nothing about no one no more. (원래는 I don't know anything about anyone anymore)
감사합니다.
역시 82에서는 해결안되는 일이 없네요.... ㅋㅋ
우리 딸이 쩔!! 이랍니다...
82는 제딸에게 물려주고 싶은 사이트예요...
영화보면서 미국사람이 미국말을 잘몰라서 그러는 것도 아니고
왜 You are 가 아니고 You is 라고 하나... 궁금했거든요...
전 문법에 틀린 시제, 인칭 쓰는건 강조라고 알고 있거든요.
또는 가능하지 않은 일들 불가능한 것들 표현할때 그렇게 쓰고요.
If I were you~ '내가 만약 너라면' If I was you 라고 안쓰고요. If I were you 가 맞아요.
같은 맥락이라면 kind,smart,important 하지 않다는 말을 강조한거 아닌가 싶은데요~
아님 죄송하고요 ㅋㅋ