아침부터 영어 공부 좀 합니다.^^
타임지 편집장을 지냈고 전기 작가로 활동하면서 스티브 잡스의 전기를 쓴 월터 아이작슨이
타임지에 스티브 잡스 이야기를 기고했는데, 그 중 한 귀절에 .. (잡스의 성격이 직원들을 혹독하게 몰아 부친대요)
With a ferocity that could make working with him as unsettling as it was inspiring, he also
built what became at least for a period this past month, the world's most valuable company.
위 문장 중에 나오는 ferocity 라는 단어가 잔인, 흉포라는 뜻이라는데, 비슷한 뜻을 가진 다른 단어,
예를 들면 cruelty와는 용법이 어떻게 다르나요? 두 단어 사이의 뉘앙스 같은 것..또는 정도의 세기 같은 것..
아이작슨이 그 글 중에 ferocity를 여러번 사용하던데, 일상 회화에서도 많이 쓰는 단어인가요?