-
'13.6.2 2:18 PM
ESABELLE )
It's not that I can't cook.
It's that I choose not to cook.
There's a big difference.
-
'13.6.2 5:04 PM
요리를 할수없는것과 안하는것은 큰차이다
-
'13.6.3 7:55 AM
뽁찌님!
보내주신 메일 감사히 잘 받았습니다.
늘 아침 일정한 시간에 올려주시기에
아이들 다 키우시고 시간여유 있으신 분일거라 생각했는데
어린아이들까지 키우시면서 매일 아침 이런 수고를 하시다니
존경스럽습니다.
오늘도 좋은 하루 되세요^^
-
'13.6.3 8:12 AM
아 그리고 뽁찌님
저번 ste mom 5회 댓글에 제 메일주소를 삭제하려고 하니
댓글이 달려있으면 글을 삭제 할 수 없다고 나오네요
뽁찌님 이 글 보시면 뽁찌님 댓글 삭제 부탁드립니다.
-
'13.6.3 9:19 AM
Jane님 삭제했어요
말씀 감사합니다 ^^
-
'13.6.3 5:09 PM
Jane님, 오늘 업무가 바빠서 이제야 댓글 제대로 달 수 있네요.
저는 친정엄마께서 저희 아이를 무척이나 잘 봐주고 계셔서 운이 좋게 직장에 다닐 수 있는 상황이라
스터디 할 수 있는 거지, 집에서 애들 돌보는 상황이었으면 절대 못했을 거에요.
일찍 올리는 건 저희 출근시간이 너무 빨라서..ㅜㅜ
-
'13.6.2 2:18 PM
LUKE )
Oh, you don't have to cook.
Could we save some of the wine?
I need it for the sauce.
-
'13.6.3 7:46 AM
당신이 요리를 할 필요는 없어.
우린 와인 좀 남길까?
소스에 필요해서.
-
'13.6.2 2:19 PM
ESABELLE )
Too late.
Hi, honey.
(Kiss)
(Phone rings - Anna calls)
-
'13.6.3 5:10 PM
E : 너무 늦었네요. (와인을 벌써 요리에 다 써버렸음)
자기야 안녕? ㅋㅋ
-
'13.6.2 2:19 PM
LUKE )
You better get it.
-
'13.6.3 7:50 AM
전화 받아야겠네요
-
'13.6.2 2:19 PM
ESABELLE )
Hello. Hello~
(Anna hung up)
-
'13.7.17 9:40 AM
여보세요, 여보세요~
(애나가 전화를 끊는다.)
-
'13.6.2 2:20 PM
LUKE ) Who's there?
ESABELLE ) Nobody there. I missed you today.
-
'13.6.3 7:52 AM
누구였어요?(전화한 사람이..)
아무도 없어요. (전화에 아무말도 안하네요) . 오늘도 보고 싶었어요
-
'13.6.2 2:20 PM
LUKE )
I missed you too.
I miss you everyday.
-
'13.6.3 5:10 PM
나도 당신 보고 싶었어요.
당신 매일 보고싶어.
(이.. 이런 닭살 멘트를)
-
'13.6.2 2:20 PM
ESABELLE )
How was your day, baby?
-
'13.6.3 9:29 AM
당신은 오늘 어땠어요.. ?
-
'13.6.2 2:21 PM
LUKE )
It was pretty good, except I got to go back to Pittsburgh.
ESABELLE )
No..
-
'13.6.3 9:30 AM
괜찮았어요.. 피치버그로 돌아가야하는것 빼고는...
-
'13.6.2 2:21 PM
LUKE )
Yesh, I got to go tomorrow till Sunday.
-
'13.6.3 9:32 AM
내일부터 일요일까지 가야해요.
-
'13.6.2 2:21 PM
ESABELLE )
But I'll have to order in.
-
'13.6.3 9:38 AM
그럼 나는 시켜먹어야겠네요.
-
'13.6.3 5:11 PM
그랜맘님 댓글 보고 무릎을 탁!
왜 order이 나오는 지 많이 고민했어요.
-
'13.6.2 2:21 PM
LUKE )
Well, we got the kids for the weekend,
so I figured that you and the kids and me could all go to Pittsburgh together.
-
'13.6.3 9:36 AM
음.. 우리가 주말까지 애들을 데리고 있으니까,
그래서 내가 생각했는데.. 당신과 애들 그리고 나와 모두 함께 피츠버그로 가는거지.
-
'13.6.2 2:21 PM
ESABELLE )
Yeah, never gonna happen.
-
'13.6.3 9:37 AM
그런일은 없을꺼에요..
(안될것 같은데요..)
-
'13.6.2 2:22 PM
LUKE )
No? Come on!
We could get a great hotel room.
We could take in a baseball game or something.
-
'13.6.3 11:19 AM
안돼? 오~ 제발!
우리 좋은 호텔에서 묵고 야구 게임을 보러 가든지 아니면 다른 일을 할 수도 있고
-
'13.6.2 2:22 PM
L : What do you think?
E : Pass
-
'13.6.3 11:20 AM
L: 어떻게 생각해?
E: 넘어가고요.
-
'13.6.2 2:22 PM
LUKE )
All right.
Then I'll call the babysitter.
-
'13.6.3 11:20 AM
좋아. 그리고 나는 베이비시터(보모)를 부를꺼야
-
'13.6.2 2:23 PM
E : What for?
L : Well, I don't expect you to handle them yourself.
-
'13.6.3 7:49 AM
왜요?
음, 난 당신혼자서 아이들을 돌보기를 바라지 않아.
-
'13.6.2 2:24 PM
E : Hmm.
L : What?
E : Can't handle them myself. That's what you mean, isn't it?
L : No.
-
'13.6.3 10:59 AM
E: 음
L: 왜요?
E: 내가 애들을 잘 못 다룰거다. 당신 그런 의미 맞죠?
L: 아니야
-
'13.6.2 2:26 PM
E : (Anna calls again) Hello? (hung up again)
You don't trust me to be alone with your kids.
L : Yes, I do.
E : No.
L : Of course I do. It's just that..
E : What?
L : They're a handful.
-
'13.6.3 10:55 AM
E: 여보세요?
당신 내가 혼자 애들과 같이 있는걸(혼자 애들 보는 걸) 못 믿는군요
L: 아냐 난 믿어
E: 아니
L: 물론 난 믿어. 단지...
E: 뭐요?
Ll: 애들 감당하기 힘들잖아
-
'13.6.2 5:37 PM
they are a handful
그들은 손 한웅큼 이다 그러니까 손이 많이 간다는뜻인거같은데...
it's a handful ! 이거 참 짜증나는데 또는 일이 많은데 라고 써도 되지요?
-
'13.6.2 7:56 PM
기가막혀님, 환영합니다 ^^
handful 찾아보면 '감당하기 힘든' 이란 뜻이 있습니다.
주말에 이자벨 혼자 애들을 감당하기 힘들다고 염려해주는 부분이에요
-
'13.6.3 7:51 AM
handful 자체가 명사로 다루기 힘든 사람이나 동물을 뜻한다고 나와있네요.
-
'13.6.3 11:26 AM
주말에 이 영화를 다시 봤어요 십년도 더 전에 봤었는데 다시 봐도 눈물이 줄줄~
좋은 영화도 보고 공부도 같이 하고
뽁지님 덕에 요즘 즐겁네요
오늘은 루크와 이사벨 대화중에 의문점이요
둘이 피츠버그 가는 얘기를 할 때 앞으로 일인데 왜 과거시점을 써서 말하는 걸까요 (루크만)
가정법을 쓰는건가 싶은데 명쾌하게 풀리지 않네요
아시는 분~ 대답해주세요~
-
'13.6.3 12:30 PM
푸헤헤님~
반갑습니다.
저도 푸헤헤님하고 같은 궁금증을 가졌던 적이 있었는데요
그때 들었던 대답은 have got to 라는 영국식 표현이
보통 got 을 빼고 have to 라고 쓴다는군요(미국식이라고 생각됩니다)
have got to 라는 표현이 줄어서 got to 가 되었는데
구어체적 표현이라고 해서 저는 걍 회화에서 쓰이는 묻지마 문법쯤으로 알고 있네요
get to go 라는 표현은 거의 없드라구요.
초보자가 하는 엉성한 답글이니까 도사님들의 친절한 답변을 기다리면서
걍.. 썼습니다..^^
-
'13.6.3 2:26 PM
저도 도사는 아니지만,
학구적인 분위기가 좋아서 한 자 보태자면,
'묻지마' 문법 정도로 보면 될 것 같네요. (묻지마 문법 - 표현 절묘합니다)
have to = have got to = got to = gotta
We have to go = We've got to go. = We gotta go.