Here's some advice to help him.
You need courage to make decisions.
I got a chance to see him.
세 문장의 to 부정사 용법들은 어떻게 될까요? 2번만 부사고 나머지는 형용사 맞나요?
Here's some advice to help him.
You need courage to make decisions.
I got a chance to see him.
세 문장의 to 부정사 용법들은 어떻게 될까요? 2번만 부사고 나머지는 형용사 맞나요?
Here's some advice to help him. advice를 수식하는 형용사적
You need courage to make decisions. 부사적
I got a chance to see him. chance를 수식하는 형요사적
2번은 상황에 따라 다르게 해석이 가능하여 형용사, 부사의 목적 용법 둘다 가능하구요.
(결정하기 위해 용기가 필요하다: 부사 목적, 결정할 용기가 필요하다: 형용사)
1. 조언/ 도와줄 (형용사)
2. 용기/ 결심을 이룰 (형용사)
결심하기 위해 (부사)
3. 기회/ 볼 (형용사)
Here's some advice to help him. advice를 수식하는 형용사적
You need courage to make decisions. 형용사적 용법;윗님이 말씀 하신게 어느 정도 타당성이 있는데..이 문장은 형용사적 용법이 더 가까움. 부사적 목적이 되기 위해서는 to make dechance의 의미상 목적어가 있어야 해요.
그래서 결정할 용기가 필요하다. 가 합당할 듯요.
I got a chance to see him. chance를 수식하는 형요사적
해석의 문제로 보는게 제일 간편하지만 우리말 해석의 차이가 오해를 부르기도 하지요
You need courage to make decisions. 여기서
to make decisions가 courage를 수식하냐 need를 수식하냐로 구분해야 하잖아요.
여기서는 courage도 수식하지만 need도 수식해요
You have courage to make decisions 여기서는 have를 수식하지 않잖아요. courage만 수식하죠. have는 적극적인 동작이 아니니까요
즉 to make decisions는 have보다는 적극적인 동작인 need를 설명하는 거죠.
need courage라는 서술부를 설명하는 부사적용법으로 보는게 좋을것 같아요
한국사람들 영어 진짜 말도안되게 배우네요
저걸 왜 나눠요??????
나는 밥을 먹는 것을 좋아한다
밥을 먹는 것은 건강에 좋다
나는 밥을 먹기위해 산다
외국사람이 한국어공부하는데 이거 용법 다 구분하고 있다고 생각해보세요
진짜 말도안되죠?????
ㅇㅇ님,
학교문법은 수능 등 장문의 원활한 해석을 위해
영문장을 분절시켜 세세히 가르치고 평가합니다.
문장을 늘리고, 앞에서 뒤로 물 흐르듯 해석할 때
부사냐 형용사냐 구분할 필요 없지만, 내신의 산도 넘어야 하니까요.