엄밀히 말하면 the richest person은 하나(공동 1위인 경우 제외)가 아닌가? 맨날 이런 생각하게 돼요.
문맥 고려해서 가장 부자 중에 한 명으로 생각하긴 하는데 엄밀히 말하면 '탑 클래스 부자 그룹 중에 한 명'이라고 표현하는게 맞지 않나 ?? 그런 생각하면서 딴 생각하게 되네요 ㅎㅎ
엄밀히 말하면 the richest person은 하나(공동 1위인 경우 제외)가 아닌가? 맨날 이런 생각하게 돼요.
문맥 고려해서 가장 부자 중에 한 명으로 생각하긴 하는데 엄밀히 말하면 '탑 클래스 부자 그룹 중에 한 명'이라고 표현하는게 맞지 않나 ?? 그런 생각하면서 딴 생각하게 되네요 ㅎㅎ
최고 부자들 중 하나. 사실 공동 1위가 몇 명인 이상일때 그리고 절대적으로 1명이 아닐 경우에는
one of the most rich person이 아니라 one of the richest people이여야 맞는 표현이예요
one of the most rich people 이 아니라 one of the richest people이여야 맞는 표현이예요
맞아요 맞아요 richest로 고칠게요
one of+복수명사
그냥 one of 또는 some of 를 써서 그룹 중에라는 것을 표현하는 방법이라고 생각하라네요.
https://www.crownacademyenglish.com/superlative-adjectives/
포브스에서 랭킹을 매겨서 세계에서 제일 부자라면 the richest person이라고 하죠. 근데 공식적인 통계자료에 근거한게 아닌 최상급은 one of the 최상급을 써요.